Song of Solomon 5:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Belarusian (Пераклад В. Сёмухі)
шчокі ў яго, бы кветкі пахучых расьлін, духмяныя пахі, губы ў яго — лілеі, зь якіх цячэ міра;
Belarusian 2017
Шчокі яго — як кветнікі водараў, грудкі пахаў паблізу раўнюткіх ручаёў; вусны яго — лілеі, з якіх сцякае найлепшая міра.
Belarusian Bokun
Шчокі ягоныя — як кветнік пахнідлаў, на якіх растуць зёлкі духмяныя; вусны ягоныя — лілеі, з іх цячэ міра найлепшае.