1 Corinthians 15:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
হে নির্বোধ, তুমি নিজে যা বপন কর, তা না মরলে সেখান থেকে জীবন বের হয়ে আসে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
কী মূর্খতা! তোমরা যা বপন করো, তা না মরলে জীবিত হয় না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
হে নির্ব্বোধ, তুমি আপনি যাহা বুন, তাহা না মরিলে জীবিত করা যায় না।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
কি নির্বোধের মত প্রশ্ন! তোমরা য়ে বীজ বোনো, তা না মরা পর্যন্ত জীবন পায় না৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
হে নির্ব্বোধ, তুমি নিজে যা বোনো, তা না মরলে জীবিত করা যায় না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
হে নির্বোধ, তুমি নিজে যাহা বুন, তাহা না মরিলে জীবিত করা যায় না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তুমি তো মুর্খ! তুমি নিজে যে বীজ লাগাও তা না মরলে তো চারা গজিয়ে ওঠে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তুমি তো মুর্খ! তুমি নিজে যে বীজ লাগাও তা না মরলে তো চারা গজিয়ে ওঠে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ওরে নির্বোধ, তুমি যে বীজ বপন কর, তার মৃত্যু না হলে কখনও তাতে জীবন সঞ্চারিত হয় না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
কি নির্বোধের মত প্রশ্ন! তোমরা যে বীজ বোনো, তা না মরা পর্যন্ত জীবন পায় না৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
হে নির্বোধ, তুমি নিজে যা বোনো, তা না মরলে জীবিত করা যায় না।