1 Corinthians 5:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
কিন্তু এখন তোমাদেরকে লিখছি যে, ভাই নামে আখ্যাত কোন ব্যক্তি যদি জেনাকারী বা লোভী বা প্রতিমাপূজক বা কটুভাষী বা মাতাল বা প্রবঞ্চক হয়, তবে তার সংসর্গে থাকতে নেই, এমন ব্যক্তির সঙ্গে আহারও করতে নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
কিন্তু এখন আমি তোমাদের লিখছি, বিশ্বাসী নামে পরিচয় দিয়ে যে ব্যক্তি বিবাহ-বহির্ভূত সংসর্গে লিপ্ত থাকে, অথবা লোভী, প্রতিমাপূজক বা পরনিন্দুক, মদ্যপ বা প্রতারক হয়, তার সঙ্গ অবশ্যই ত্যাগ করবে। এ ধরনের মানুষের সঙ্গে খাওয়াদাওয়া পর্যন্ত করবে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
কিন্তু এখন তোমাদিগকে লিখিতেছি যে, ভ্রাতা নামে আখ্যাত কোন ব্যক্তি যদি ব্যভিচারী কি লোভী কি প্রতিমাপূজক কি কটুভাষী কি মাতাল কি পরধনগ্রাহী হয়, তবে তাহার সংসর্গে থাকিতে নাই, এমন ব্যক্তির সহিত আহার করিতেও নাই।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
তবে আমি এখন লিখছি য়ে, য়ে কেউ নিজেকে বিশ্বাসী বলে পরিচয় দেয়, অথচ নষ্ট চরিত্রের লোক, লোভী, প্রতিমাপূজক, নিন্দুক, মাতাল বা ঠগবাজ এরকম লোকের সঙ্গে মেলামেশা করো না৷ এমন কি তার সঙ্গে খাওয়া দাওয়া করো না৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
কিন্তু এখন তোমাদেরকে লিখছি যে, কোন ব্যক্তি বিশ্বাসী ভাই হয়ে যদি, ব্যভিচারী, কি লোভী, কি প্রতিমাপূজক, কি কটুভাষী, কি মাতাল, কি কি (অত্যাচারী) যে জোর করে পরের সম্পত্তি গ্রহণ করে, তবে তার সঙ্গে সম্পর্ক রাখতে নেই, এমন ব্যক্তির সঙ্গে খাবারও খেতে নেই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
কিন্তু এখন তোমাদিগকে লিখিতেছি যে, ভ্রাতা নামে আখ্যাত কোন ব্যক্তি যদি ব্যভিচারী কি লোভী কি প্রতিমাপূজক কি কটূভাষী কি মাতাল কি পরধনগ্রাহী হয়, তবে তাহার সংসর্গে থাকিতে নাই, এমন ব্যক্তির সহিত আহার করিতেও নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
আসলে আমি যা লিখেছিলাম তার অর্থ এই-যদি কেউ নিজেকে বিশ্বাসী ভাই বলে অথচ সে খারাপ চরিত্রের লোক বা লোভী হয়, প্রতিমা পূজা করে, অন্যের নিন্দা করে, মাতাল বা জোচ্চোর হয়, তবে তার সংগে মেলামেশা কোরো না। এমন কি, তার সংগে খাওয়া-দাওয়াও কোরো না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আসলে আমি যা লিখেছিলাম তার অর্থ এই- যদি কেউ নিজেকে ঈমানদার ভাই বলে অথচ সে খারাপ চরিত্রের লোক বা লোভী হয়, মূর্তি পূজা করে, অন্যের নিন্দা করে, মাতাল বা জো"েচার হয়, তবে তার সংগে মেলামেশা কোরো না। এমন কি, তার সংগে খাওয়া-দাওয়াও কোরো না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আমার বক্তব্য এই যে আমাদের সমাজের লোক বলে পরিচিত কেউ যদি ব্যভিচারী, লোভী, অধর্মাচারী, নিন্দুক, মাতাল কিম্বা জোচ্চোর হয় তাহলে তার সঙ্গে কোন সংশ্রব রাখবে না। এমন কি তোমরা এই ধরণের লোকের সঙ্গে ভোজন-পানও করবে না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তবে আমি এখন লিখছি যে, যে কেউ নিজেকে বিশ্বাসী বলে পরিচয় দেয়, অথচ নষ্ট চরিত্রের লোক, লোভী, প্রতিমাপূজক, নিন্দুক, মাতাল বা ঠগবাজ এরকম লোকের সঙ্গে মেলামেশা করো না৷ এমন কি তার সঙ্গে খাওয়া-দাওয়াও করো না৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কিন্তু এখন তোমাদেরকে লিখছি যে, কোন ব্যক্তি বিশ্বাসী ভাই হয়ে যদি, ব্যভিচারী, কি লোভী, কি প্রতিমা পূজারী, কি কটুভাষী, কি মাতাল, কি কি (অত্যাচারী) যে জোর করে পরের সম্পত্তি গ্রহণ করে, তবে তার সঙ্গে সম্পর্ক রাখতে নেই, এমন ব্যক্তির সঙ্গে খাবারও খেতে নেই।