1 Samuel 18:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সেই স্ত্রী-লোকেরা অভিনয় করে একে একে গান করে বললো, তালুত মারলেন হাজার হাজার, আর দাউদ মারলেন অযুত অযুত।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
নাচতে নাচতে তারা গাইল: “শৌল মারলেন হাজার হাজার, আর দাউদ মারলেন অযুত অযুত।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সেই স্ত্রীলোকেরা অভিনয়ক্রমে পরস্পর গান করিয়া বলিল, শৌল বধিলেন সহস্র সহস্র, আর দায়ূদ বধিলেন অযুত অযুত।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সেই স্ত্রীলোকেরা অভিনয়ক্রমে পরস্পর গান করিয়া বলিল, শৌল বধিলেন সহস্র সহস্র, আর দায়ূদ বধিলেন অযুত অযুত।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তারা নাচতে নাচতে এই গান গাইছিল, “শৌল মারলেন হাজার হাজার, আর দায়ূদ মারলেন অযুত অযুত।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তারা নাচতে নাচতে এই গান গাইছিল, “তালুত মারলেন হাজার হাজার, আর দাউদ মারলেন অযুত অযুত।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তারা আনন্দে মেতে পরস্পরকে উদ্দেশ করে এই গান গাইতে লাগল: হাজার হাজার মেরেছেন শৌল দাউদ মেরেছেন অযুত অযুত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
স্ত্রীলোকরা গাইল, “শৌল বধিলেন শত্রু হাজারে হাজারে, আর দায়ুদ বধিলেন অযুতে অযুতে|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারা নাচতে নাচতে এই গান গাইছিল, “শৌল মারলেন হাজার হাজার, আর দায়ূদ মারলেন অযুত অযুত।”