2 Chronicles 2:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে দান-বংশীয়া এক জন স্ত্রীর পুত্র, তার পিতা টায়ারের লোক; সে সোনা, রূপা, ব্রোঞ্জ, লোহা, পাথর ও কাঠ এবং বেগুনে, নীল, মসীনা সুতার ও লাল রংয়ের সুতার কাজ করতে সিদ্ধহস্ত। আর সে সব রকম খোদাই কাজ করতে ও সব রকম কল্পনার কাজ প্রস্তুত করতে সিদ্ধহস্ত। তাকে আপনার কার্যনিপুণ লোকদের সঙ্গে এবং আপনার পিতা আমার মালিক দাউদের কার্যনিপুণ লোকদের সঙ্গে স্থান দেওয়া যাক।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যার মায়ের বাড়ি দানে ও বাবার বাড়ি সোরে। সে সোনা ও রুপোর, ব্রোঞ্জ ও লোহার, পাথর ও কাঠের, এবং বেগুনি, নীল ও রক্তলাল সুতোর এবং মিহি মসিনার কাজে প্রশিক্ষণ পেয়েছে। সব ধরনের খোদাইয়ের কাজে সে অভিজ্ঞ এবং তাকে দেওয়া যে কোনো নকশা সে নিখুঁতভাবে ফুটিয়ে তুলতে পারে। সে আপনার দক্ষ কারিগরদের ও আপনার বাবা, আমার প্রভু দাউদের দক্ষ কারিগরদের সাথেও কাজ করবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে দানবংশীয়া এক স্ত্রীর পুত্র, তাহার পিতা সোরের লোক; সে স্বর্ণ, রৌপ্য, পিত্তল, লৌহ, প্রস্তর ও কাষ্ঠ, এবং বেগুনে, নীল, মসীনা-সূত্রের ও রক্তবর্ণ সূত্রের কার্য্য করিতে তৎপর। আর সে সর্ব্বপ্রকার ক্ষোদন কার্য্য করিতে ও সর্ব্ববিধ কল্পনার কার্য্য প্রস্তুত করিতে তৎপর। তাহাকে আপনার কার্য্যনিপুন লোকদের সহিত এবং আপনার পিতা আমার প্রভু দায়ূদের কার্য্যনিপুন লোকদের সহিত স্থান দেওয়া যাউক।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে দান-বংশীয়া এক স্ত্রীর পুত্র, তাহার পিতা সোরের লোক; সে স্বর্ণ, রৌপ্য, পিত্তল, লৌহ, প্রস্তর ও কাষ্ঠ, এবং বেগুনে, নীল, মসীনা-সূত্রের ও রক্তবর্ণ সূত্রের কার্য করিতে তৎপর। আর সে সর্বপ্রকার খোদাই কার্য করিতে ও সর্ববিধ কল্পনার কার্য প্রস্তুত করিতে তৎপর। তাহাকে আপনার কার্যনিপুণ লোকদের সহিত এবং আপনার পিতা আমার প্রভু দায়ূদের কার্যনিপুণ লোকদের সহিত স্থান দেওয়া যাউক।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তার মা দান-গোষ্ঠীর মেয়ে এবং তার বাবা সোরের লোক। সে সোনা-রূপা, ব্রোঞ্জ, লোহা, পাথর ও কাঠ এবং বেগুনী, নীল ও লাল সুতা আর মসীনা সুতার কাজ করতে জানে। সব রকম খোদাই করবার কাজে সে পাকা এবং যে কোন নক্শা দিলে সে তা করতে পারে। সে আপনাদের কারিগরদের সংগে ও আমার মনিব, আপনার বাবা দায়ূদের কারিগরদের সংগে কাজ করবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তার মা দান-গোষ্ঠীর মেয়ে এবং তার বাবা টায়ারের লোক। সে সোনা-রূপা, ব্রোঞ্জ, লোহা, পাথর ও কাঠ এবং বেগুনী, নীল ও লাল সুতা আর মসীনা সুতার কাজ করতে জানে। সব রকম খোদাই করবার কাজে সে পাকা এবং যে কোন নক্শা দিলে সে তা করতে পারে। সে আপনাদের কারিগরদের সংগে ও আমার মালিক, আপনার পিতা দাউদের কারিগরদের সংগে কাজ করবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তাঁর জননী দান বংশের কন্যা এবং তাঁর পিতা ছিলেন টায়ারের অধিবাসী। তিনি জানেন কি ভাবে সোনা, রূপো, ব্রোঞ্জ, লোহা, পাথর ও কাঠ দিয়ে জিনিষ তৈরী করতে হয়। নীল, বেগুনী ও লাল কাপড়ের ওপরে সূচিশিল্পের কাজেও তিনি দক্ষ। সর্বপ্রকার খোদাইয়ের কাজ এবং যে কোন রকমের নকশা দেখালে অতি সহজে তিনি কাজ বুঝে করে দিতে পারেন। কাজেই তাঁকে আপনার ও আপনার পিতা রাজা দাউদের আমলের শিল্পীদের সঙ্গে কাজে নিয়োগ করুন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
হূরমের মাতা ছিলেন দান গোষ্ঠীর থেকে আর পিতা ছিলেন সোর থেকে| হূরম আবি সোনা, রূপো, পিতল, লোহা এবং কাঠের একজন দক্ষ কারিগর| এছাড়াও দামী বেগুনী, লাল ও নীল রঙের কাপড়েরও সে একজন দক্ষ কারিগর| তোমার নির্দেশ মতো সবকিছুই ও বানাতে পারবে| তোমার পিতা রাজা দায়ুদের বাছাই করা কারিগরদের সঙ্গে গিয়ে কাজ করবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সে দান বংশের এক স্ত্রীর ছেলে, তার বাবা সোরের লোক; সে সোনা, রূপা, পিতল, লোহা, পাথর ও কাঠ এবং বেগুনী, নীল, মসীনা সুতোর ও গাড় লাল রঙের সুতোর কাজ খুব ভালো করতে পারে৷ আর সে সব রকমের খোদিত কাজ করতে ও সব রকমের নকশার কাজ খুব ভালো তৈরী করতে পারে৷ তাকে আপনার পারদর্শী লোকেদের সঙ্গে এবং আপনার বাবা আমার প্রভু দায়ূদের পারদর্শী লোকেদের সঙ্গে জায়গা দেওয়া হোক৷