2 Chronicles 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
অতএব আমার পিতা দাউদ কর্তৃক নিযুক্ত যে জ্ঞানবান লোকেরা এহুদা ও জেরুশালেমে আমার কাছে আছে, তাদের সঙ্গে সোনা, রূপা, ব্রোঞ্জ, লোহা এবং বেগুনে, রক্ত ও নীল রংয়ের সুতার কাজ করণে ও সব রকম খোদাই করবার কাজে নিপুণ এক জনকে পাঠাবেন।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“অতএব আমার কাছে এমন একজন কারিগর পাঠিয়ে দিন যে সোনার ও রুপোর, ব্রোঞ্জের ও লোহার, এবং বেগুনি, রক্তলাল ও নীল সুতোর কাজে দক্ষ, এবং সে যেন খোদাই করার কাজেও অভিজ্ঞ হয়, এবং যিহূদা ও জেরুশালেমে আমার সেইসব দক্ষ কারিগরের সাথে মিলেমিশে সে যেন কাজ করতে পারে, যাদের আমার বাবা দাউদ জোগাড় করে রেখেছিলেন।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
অতএব আমার পিতা দায়ূদ কর্ত্তৃক নিযুক্ত যে জ্ঞানবান লোকেরা যিহূদায় ও যিরূশালেমে আমার নিকটে আছে, তাহাদের সহিত স্বর্ণ, রৌপ্য, পিত্তল, লৌহ এবং বেগুনে, রক্ত ও নীলবর্ণ সূত্রের কার্য্য করণে ও সর্ব্বপ্রকার ক্ষোদন কার্য্যে নিপুন এক জন লোককে পাঠাইবেন।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
অতএব আমার পিতা দায়ূদ কর্তৃক নিযুক্ত যে জ্ঞানবান লোকেরা যিহূদায় ও যিরূশালেমে আমার নিকটে আছে, তাহাদের সহিত স্বর্ণ, রৌপ্য, পিত্তল, লৌহ এবং বেগুনে, রক্ত ও নীলবর্ণ সূত্রের কার্য করণে ও সর্বপ্রকার খোদাই কার্যে নিপুণ একজন লোককে পাঠাইবেন।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“আমার বাবা দায়ূদ দক্ষ কারিগরদের ঠিক করে রেখেছেন যারা এখন যিহূদা ও যিরূশালেমে আমার কাছে আছে। তাদের সংগে কাজ করবার জন্য আপনি আমাকে এমন একজন দক্ষ কারিগর পাঠিয়ে দিন যে সোনা-রূপা, ব্রোঞ্জ ও লোহার কাজ, বেগুনী, লাল ও নীল রংয়ের সুতার কাজ এবং খোদাই করবার কাজ করতে জানে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“আমার পিতা দাউদ দক্ষ কারিগরদের ঠিক করে রেখেছেন যারা এখন এহুদা ও জেরুজালেমে আমার কাছে আছে। তাদের সংগে কাজ করবার জন্য আপনি আমাকে এমন একজন দক্ষ কারিগর পাঠিয়ে দিন যে সোনা-রূপা, ব্রোঞ্জ ও লোহার কাজ, বেগুনী, লাল ও নীল রংয়ের সুতার কাজ এবং খোদাই কাজ করতে জানে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কাজেই স্বর্ণ, রৌপ্য, ব্রোঞ্জ ও লৌহের কারুকার্য এবং নীল, বেগুনী ও লাল কাপড়ের উপর সূচি শিল্প নিপুণ এক শিল্পীকে আমার কাছে পাঠিয়ে দিন। সে আমার পিতার মনোনীত যিহুদীয়া ও জেরুশালেমের শিল্পীদের সঙ্গে কাজ করবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“আমি চাই আপনি আমাকে সোনা, রূপো, পিতল ও লোহার কাজ জানা একজন দক্ষ কারিগর পাঠান যে বেগুনী, লাল এবং নীল রঙের সূক্ষ্ম কাপড় দিয়েও কাজ করতে জানে| সে এখানে যিহূদা এবং জেরুশালেমে আমার পিতার বেছে রাখা কারিগরদের সঙ্গে কাজ করবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
অতএব আমার বাবা দায়ূদের মাধ্যমে নিযুক্ত যে জ্ঞানী লোকেরা যিহূদায় ও যিরূশালেমে আমার কাছে আছে, তাদের সঙ্গে সোনা, রূপা, পিতল, লোহা এবং বেগুনী, গাড় লাল ও নীল রঙের সুতোর কাজ করার জন্য ও সব রকমের ক্ষোদিত কাজে পারদর্শী একজন লোককে পাঠাবেন৷