2 Chronicles 7:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর ইমামেরা স্ব স্ব পদ অনুসারে দণ্ডায়মান ছিল; এবং লেবীয়েরাও মাবুদের উদ্দেশে কাওয়ালী পরিবেশনের জন্য বাদ্যযন্ত্রসহ দাঁড়িয়ে ছিল— যখন দাউদ তাদের দ্বারা প্রশংসা করতেন তখন তিনি এই বাদ্যযন্ত্রগুলো তৈরি করিয়েছিলেন যেন ‘মাবুদের অটল মহব্বত অনন্তকাল স্থায়ী’ বলে তাঁর প্রশংসা-গজল করা হয়— আর তাদের সম্মুখে ইমামেরা তূরী বাজাচ্ছে এবং সমস্ত ইসরাইল দণ্ডায়মান ছিল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যাজকেরা তাদের স্থানে গিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন, এবং লেবীয়েরাও সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে বাজানোর উপযোগী সেই বাজনাগুলি নিয়ে দাঁড়িয়ে গেল, যেগুলি রাজা দাউদ সদাপ্রভুর প্রশংসা করার জন্য তৈরি করিয়েছিলেন এবং সেগুলি তখনই বাজানো হত, যখন এই বলে তিনি ধন্যবাদ জানাতেন, “তাঁর প্রেম চিরস্থায়ী।” লেবীয়দের উল্টোদিকে দাঁড়িয়ে যাজকেরা তাদের শিঙাগুলি বাজিয়েছিলেন, এবং ইস্রায়েলীরা সবাই সেখানে দাঁড়িয়েছিল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর যাজকগণ আপন আপন পদানুসারে দণ্ডায়মান ছিল, এবং লেবীয়েরাও সদাপ্রভুর সঙ্গীত জন্য বাদ্যযন্ত্রসহ দাঁড়াইয়াছিল; যখন দায়ূদ তাহাদিগের দ্বারা প্রশংসা করেন, তখন সদাপ্রভুর দয়া অনন্তকালস্থায়ী বলিয়া যেন তাঁহার স্তব করা হয়, এই জন্য দায়ূদ রাজা সেই সকল যন্ত্র নির্ম্মাণ করিয়াছিলেন; আর তাহাদের সম্মুখে যাজকগণ তূরী বাজাইতেছিল, এবং সমস্ত ইস্রায়েল দণ্ডায়মান ছিল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর যাজকগণ আপন আপন পদানুসারে দণ্ডায়মান ছিল, এবং লেবীয়েরাও সদাপ্রভুর সঙ্গীতের জন্য বাদ্যযন্ত্রসহ দাঁড়াইয়াছিল; যখন দায়ূদ তাহাদের দ্বারা প্রশংসা করেন, তখন সদাপ্রভুর দয়া অনন্তকালস্থায়ী বলিয়া যেন তাঁহার স্তব করা হয়, এই জন্য দায়ূদ রাজা সেই সকল যন্ত্র নির্মাণ করিয়াছিলেন; আর তাহাদের সম্মুখে যাজকগণ তূরী বাজাইতেছিল, এবং সমস্ত ইস্রায়েল দণ্ডায়মান ছিল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
পুরোহিতেরা তাঁদের জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন এবং লেবীয়েরাও সদাপ্রভুর উদ্দেশে বাজাবার জন্য বাজনাগুলো নিয়ে তাঁদের জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন। লেবীয়দের মুখোমুখি দাঁড়িয়ে পুরোহিতেরা তাঁদের তূরী বাজালেন এবং ইস্রায়েলীয়েরা সকলেই দাঁড়িয়ে রইল। লেবীয়দের এই বাজনাগুলো রাজা দায়ূদ সদাপ্রভুর গৌরব করবার জন্য তৈরী করিয়েছিলেন এবং সেগুলো বাজানো হত যখন তিনি সদাপ্রভুর প্রশংসা করে বলতেন, “তাঁর ভালবাসা চিরকাল স্থায়ী।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
ইমামেরা তাঁদের জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন এবং লেবীয়রাও মাবুদের উদ্দেশে বাজাবার জন্য বাজনাগুলো নিয়ে তাঁদের জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন। লেবীয়দের মুখোমুখি দাঁড়িয়ে ইমামেরা তাঁদের শিংগা বাজালেন এবং বনি-ইসরাইলরা সকলেই দাঁড়িয়ে রইল। লেবীয়দের এই বাজনাগুলো বাদশাহ্ দাউদ মাবুদের প্রশংসা করবার জন্য তৈরী করিয়েছিলেন এবং সেগুলো বাজানো হত যখন তিনি মাবুদের প্রশংসা করে বলতেন, “তাঁর মহব্বত চিরকাল স্থায়ী।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
পুরোহিতেরা তাঁদের নির্দিষ্ট জায়গায় দাঁড়ালেন এবং লেবীয়েরা তাঁদের মুখোমুখি দাঁড়িয়ে রাজা দাউদের দেওয়া বাদ্যযন্ত্র বাজিয়ে তাঁর শিখান স্তবগান গাইতে লাগলেনঃ “শাশ্বত তাঁর প্রেম।” ইসরায়েলী প্রজামণ্ডলীর সামনে পুরোহিতেরা তূরীধ্বনি করতে লাগলেন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যাজকরা, যাঁরা কাজের জন্য প্রস্তুত ছিলেন, তাঁরা লেবীয়দের বিপরীতে দাঁড়িয়েছিলেন| যাজকরা শিঙা বাজিয়ে উঠলেন এবং লেবীয়রা বাদ্যযন্ত্রের দ্বারা, যা রাজা দায়ুদ বানিয়েছিলেন প্রভুর প্রশংশা গান গাইবার জন্য কারণ তিনি চিরবিশ্বস্ত| যখন ইস্রায়েলের সমস্ত লোক সেখানে দাঁড়িয়েছিল|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর যাজকরা নিজেদের পদ অনুসারে দাঁড়িয়ে ছিল এবং লেবীয়েরাও সদাপ্রভুর সঙ্গীতের জন্য বাদ্যযন্ত্র নিয়ে দাঁড়িয়ে ছিল; যখন দায়ূদ তাদের মাধ্যমে প্রশংসা করেন, তখন সদাপ্রভুর দয়া অনন্তকাল স্থায়ী বলে যেন তাঁর স্তব করা হয়, এই জন্য দায়ূদ রাজা সব যন্ত্র তৈরী করেছিলেন; আর তাদের সামনে যাজকরা তূরী বাজাচ্ছিল এবং সমস্ত ইস্রায়েল দাঁড়িয়ে ছিল৷