2 Kings 19:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি কাকে টিট্কারি দিয়েছ? কার নিন্দা করেছ? কার বিরুদ্ধে উচ্চশব্দ করেছ ও ঊর্ধ্বদিকে চোখ তুলেছ? ইসরাইলের পবিত্রতমেরই বিরুদ্ধে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি কাকে অপমান ও কার নিন্দা করেছ? তুমি কার বিরুদ্ধে তোমার কণ্ঠস্বর তুলেছ ও গর্বিত চক্ষু উপরে তুলেছ? তা করেছ ইস্রায়েলের সেই পবিত্রতমের বিরুদ্ধেই।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি কাহাকে টিট্কারি দিয়াছ? কাহার নিন্দা করিয়াছ? কাহার বিরুদ্ধে উচ্চশব্দ করিয়াছ ও ঊর্দ্ধদিকে চক্ষু তুলিয়াছ? ইস্রায়েলের পবিত্রতমেরই বিরুদ্ধে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি কাহাকে টিট্কারি দিয়াছ? কাহার নিন্দা করিয়াছ? কাহার বিরুদ্ধে উচ্চশব্দ করিয়াছ ও ঊর্ধ্বদিকে চক্ষু তুলিয়াছ? ইস্রায়েলের পবিত্রতমেরই বিরুদ্ধে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তুমি কাকে অসম্মান করেছ? কার বিরুদ্ধে অপমানের কথা বলেছ? তুমি কার বিরুদ্ধে চিৎকার করেছ এবং গর্বের সংগে চোখ তুলে তাকিয়েছ? ইস্রায়েলের সেই পবিত্রজনের বিরুদ্ধেই তুমি এই সব করেছ।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তুমি কাকে অসম্মান করেছ? কার বিরুদ্ধে কুফরী করেছ? তুমি কার বিরুদ্ধে চিৎকার করেছ এবং গর্বের সংগে চোখ তুলে তাকিয়েছ? ইসরাইলের আল্লাহ্ পাকের বিরুদ্ধেই তুমি এই সব করেছ।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কাকে তুমি উপহাস করেছ, করেছ বিদ্রূপ? কার বিরুদ্ধে তুমি চীৎকার করেছ, উদ্ধতভাবে দৃষ্টিপাত করেছ কার প্রতি? তিনি ইসরায়েলের পবিত্রতম পরমারাধ্য!
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তুমি কাকে অপমান করেছ এবং ঈশ্বরের নামে কাকে অভিশাপ দিয়েছ বলে মনে কর? তুমি কার বিরুদ্ধে গলা তুলেছ এবং গর্বিত ভাবে তাকিয়েছ? সেটা ইস্রায়েলের সেই পবিত্র একজনের বিরুদ্ধে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি কাকে তুচ্ছ করেছ? কার বিরুদ্ধে অপমানের কথা বলেছ? তুমি কার বিরুদ্ধে চিৎকার করেছ এবং গর্ব সহকারে চোখ তুলে তাকিয়েছ? তুমি ইস্রায়েলের পবিত্রতমের বিরুদ্ধেই এই সব করেছ।