2 Kings 25:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তার একটি স্তম্ভ আঠার হাত উঁচু ও তার উপরে ব্রোঞ্জের একটি মাথলা ছিল, আর সেই মাথলা তিন হাত উঁচু এবং মাথলার উপরে চারদিকে জালকার্য ও ডালিমের আকৃতি সকলই ব্রোঞ্জের ছিল; এবং জালকার্যসুদ্ধ দ্বিতীয় স্তম্ভও এর মত ছিল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
প্রত্যেকটি স্তম্ভ উচ্চতায় ছিল আঠারো হাত করে। এক-একটি স্তম্ভের মাথায় রাখা ব্রোঞ্জের স্তম্ভশীর্ষের উচ্চতা ছিল তিন হাত এবং সেটি পরস্পরছেদী এক জালের মতো করে সাজিয়ে দেওয়া হল ও সেটির চারপাশে ছিল ব্রোঞ্জের বেশ কয়েকটি ডালিম। অন্য থামেও একইরকম ভাবে পরস্পরছেদী জালের মতো সাজসজ্জা ছিল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তাহার এক স্তম্ভ আঠার হস্ত উচ্চ, ও তাহার উপরে পিত্তলময় এক মাথলা ছিল, আর সেই মাথলা তিন হস্ত উচ্চ, এবং মাথলার উপরে চারিদিকে জালকার্য্য ও দাড়িম্বাকৃতি সকলই পিত্তলময় ছিল; এবং জালকার্য্য শুদ্ধ দ্বিতীয় স্তম্ভও ইহার তুল্য ছিল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহার এক স্তম্ভ আঠার হস্ত উচ্চ, ও তাহার উপরে পিত্তলময় এক মাথলা ছিল, আর সেই মাথলা তিন হস্ত উচ্চ, এবং মাথলার উপরে চারিদিকে জালকার্য ও দাড়িম্বাকৃতি সকলই পিত্তলময় ছিল; এবং জালকার্যসুদ্ধ দ্বিতীয় স্তম্ভও ইহার তুল্য ছিল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
প্রত্যেকটা থাম ছিল আঠারো হাত উঁচু ও তার মাথাটা ছিল তিন হাত উঁচু। মাথাটার চারপাশ ব্রোঞ্জের শিকল ও ব্রোঞ্জের ডালিম দিয়ে সাজানো ছিল।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
প্রত্যেকটা থাম ছিল আঠারো হাত উঁচু ও তার মাথাটা ছিল তিন হাত উঁচু। মাথাটার চারপাশ ব্রোঞ্জের শিকল ও ব্রোঞ্জের ডালিম দিয়ে সাজানো ছিল।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
স্তম্ভ দুটির উচ্চতা ছিল আঠেরো হাত। এগুলির মাথায় তিনহাত উঁচু চূড়া বসানো ছিল। চূড়ার চারদিকে ব্রোঞ্জের ডালিম দিয়ে সাজানো ছিল।
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
প্রত্যেকটি থাম ছিল আঠারো হাত উঁচু ও তার উপরে মাথা ছিল যার উচ্চতা ছিল তিন হাত উঁচু। মাথাটার চারপাশ ব্রোঞ্জের শিকল ও ব্রোঞ্জের ডালিম দিয়ে সাজানো ছিল। দ্বিতীয় থামটিও প্রথমটির মতই তৈরী ছিল।