2 Kings 4:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, আরজ করি, তুমি ভৃত্যদের এক জনকে ও একটি গাধী আমার কাছে পাঠিয়ে দাও, আমি আল্লাহ্র লোকের কাছে শীঘ্র গিয়ে ফিরে আসবো।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তিনি তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, “দয়া করে তোমার দাসদের মধ্যে একজনকে ও একটি গাধা আমার কাছে পাঠিয়ে দাও, যেন আমি তাড়াতাড়ি ঈশ্বরের লোকের কাছে গিয়ে ফিরে আসতে পারি।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর আপন স্বামীকে ডাকিয়া বলিলেন, বিনয় করি, তুমি চাকরদের এক জনকে ও একটী গর্দ্দভী আমার কাছে পাঠাইয়া দেও, আমি ঈশ্বরের লোকের কাছে তাড়াতাড়ি গিয়া ফিরিয়া আসিব।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর আপন স্বামীকে ডাকিয়া বলিলেন, বিনয় করি, তুমি চাকরদের একজনকে ও একটি গর্দভী আমার কাছে পাঠাইয়া দেও, আমি ঈশ্বরের লোকের কাছে তাড়াতাড়ি গিয়া ফিরিয়া আসিব।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তিনি গিয়ে তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, “তুমি এখনই একজন চাকর ও একটা গাধা আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। আমি তাড়াতাড়ি করে ঈশ্বরের লোকের কাছে গিয়ে আবার ফিরে আসব।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তিনি গিয়ে তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, “তুমি এখনই একজন চাকর ও একটা গাধা আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। আমি তাড়াতাড়ি করে আল্লাহ্র বান্দার কাছে গিয়ে আবার ফিরে আসব।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, একজন দাসকে আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। তার সাথে একটা গাধা দিও। আমি মহর্ষি ইলিশায়ের কাছে যাব, আর যত তাড়াতাড়ি পারি ফিরে আসব।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
স্বামীকে ডেকে বলল, “ওগো, আমায় একটা গাধা আর একজন ভৃত্য দাও| আমি একবার তাড়াতাড়ি ঈশ্বরের লোকের কাছ থেকে ঘুরে আসি|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারপর তাঁর স্বামীকে ডেকে বললেন, “অনুরোধ করি, তুমি একজন চাকর ও একটা গর্দ্দভী আমার কাছে পাঠিয়ে দাও, আমি তাড়াতাড়ি ঈশ্বরের লোকের কাছে গিয়ে ফিরে আসব।”