Acts 10:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তখন দ্বিতীয় বার তাঁর প্রতি এই বাণী হল, আল্লাহ্ যা পাক-পবিত্র করেছেন, তুমি তা নাপাক বলো না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেই কণ্ঠস্বর দ্বিতীয়বার তাঁকে বলল, “ঈশ্বর যা শুচিশুদ্ধ করেছেন, তুমি তাকে অশুদ্ধ বোলো না।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তখন দ্বিতীয় বার তাঁহার প্রতি এই বাণী হইল, ঈশ্বর যাহা শুচি করিয়াছেন, তুমি তাহা অপবিত্র বলিও না।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
তখন আবার এই রব শোনা গেল, ‘ঈশ্বর যা শুদ্ধ করেছেন তা তুমি ‘অশুদ্ধ’ বোলো না!’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
তখন দ্বিতীয়বার আবার এই বাণী হল, ঈশ্বর যা শুচি করেছেন, তুমি তা অপবিত্র বলও না,
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তখন দ্বিতীয় বার তাঁহার প্রতি এই বাণী হইল, ঈশ্বর যাহা শুচি করিয়াছেন, তুমি তাহা অপবিত্র বলিও না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তখন তিনি আবার শুনলেন, “ঈশ্বর যা শুচি করেছেন তাকে তুমি অপবিত্র বোলো না।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তখন তিনি আবার শুনলেন, “আল্লাহ্ যা পাক-সাফ করেছেন তাকে তুমি অপবিত্র বোলো না।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তখন সেই কণ্ঠস্বর তাঁকে আবার বললেন, ঈশ্বর যা শুচি করেছেন তাকে তুমি অপবিত্র বলো না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তখন আবার এই রব শোনা গেল, “ঈশ্বর যা শুদ্ধ করেছেন তা তুমি ‘অশুদ্ধ’ বোলো না!”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তখন দ্বিতীয়বার আবার এই বাণী হল, ঈশ্বর যা শুচি করেছেন, তুমি তা অপবিত্র বলও না,