Acts 14:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর তারা বার্নাবাসকে ‘জিউস’ বলে ডাকল এবং পৌল প্রধান বক্তা ছিলেন বলে তাঁকে ‘হার্ম্মিস’ বলে ডাকলো।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
বার্ণবাকে তারা বলল জুপিটর এবং পৌল প্রধান বক্তা ছিলেন বলে তাঁর নাম দিল মার্কারি ।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর তাহারা বার্ণবাকে দ্যুপিতর বলিল, এবং পৌল প্রধান বক্তা, এই জন্য তাঁহাকে মর্কুরিয় বলিল।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
তারা বার্ণবাকে বলল, ‘দ্যুপিতর’ আর পৌলকে বলল, ‘মর্কুরিয়,’ কারণ পৌল ছিলেন প্রধান বক্তা৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
তারা বার্ণবাকে দ্যুপিতর (জিউস), এবং পৌলকে মর্কুরিয় (হারমেশ) বলল, কারণ পৌল প্রধান বক্তা ছিলেন l
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর তাহারা বার্ণবাকে দ্যুপিতর বলিল, এবং পৌল প্রধান বক্তা, এই জন্য তাঁহাকে মর্কুরিয় বলিল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেইজন্য লোকেরা বার্ণবার নাম দিল জেউস এবং পৌল কথা বলছিলেন বলে তাঁর নাম দিল হের্মেস।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেইজন্য লোকেরা বার্নাবাসের নাম দিল জিউস এবং পৌল কথা বলছিলেন বলে তাঁর নাম দিল হার্মিস।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তারা বারনাবাসের নাম দিল জিউস ও পৌলের নাম দিল হার্মেস। কারণ পৌল ছিলেন প্রধান বক্তা।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তারা বার্ণবাকে বলল, “দ্যুপিতর” আর পৌলকে বলল, “মর্কুরিয়,” কারণ পৌল ছিলেন প্রধান বক্তা৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারা বার্ণবাকে দ্যুপিতর (জিউস) এবং পৌলকে মর্কুরিয় (হারমেশ) বলল, কারণ পৌল প্রধান বক্তা ছিলেন।