Acts 23:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পৌল বললেন, হে ভাইয়েরা, আমি জানতাম না যে, উনি মহা-ইমাম; কেননা লেখা আছে, “তুমি স্বজাতীয় লোকদের নেতাকে দুর্বাক্য বলো না।”
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
পৌল উত্তর দিলেন, “ভাইয়েরা, আমি বুঝতে পারিনি যে, উনিই মহাযাজক। আমি জানি যে, এরকম লেখা আছে, ‘তোমার স্বজাতির অধ্যক্ষ সম্পর্কে কটূক্তি কোরো না।’ ”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পৌল কহিলেন, হে ভ্রাতৃগণ, আমি জানিতাম না যে, উনি মহাযাজক; কেননা লিখিত আছে, “তুমি স্বজাতীয় লোকদের অধ্যক্ষকে দুর্ব্বাক্য বলিও না।”
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
পৌল বললেন, ‘ভাইরা, আমি বুঝতে পারি নি য়ে উনি মহাযাজক; কারণ এরকম লেখা আছে, ‘তুমি সমাজের কোন নেতার বিরুদ্ধে কটু কথা বলো না৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
পৌল বললেন, “ হে ভাইয়েরা, আমি জানতাম না যে, উনি মহাযাজক; কেননা লেখা আছে, তুমি নিজ জাতির লোকদের অধ্যাপককে খারাপ কথা বল না l”
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পৌল কহিলেন, হে ভ্রাতৃগণ, আমি জানিতাম না যে, উনি মহাযাজক; কেননা লিখিত আছে, “তুমি স্বজাতীয় লোকদের অধ্যক্ষকে দুর্বাক্য বলিও না।”
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তখন পৌল বললেন, “ভাইয়েরা, আমি জানতাম না যে, উনি মহাপুরোহিত। যদি জানতাম তাহলে ঐ কথা বলতাম না, কারণ পবিত্র শাস্ত্রে লেখা আছে, ‘তোমার জাতির নেতাকে অসম্মান কোরো না।’ ”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তখন পৌল বললেন, “ভাইয়েরা, আমি জানতাম না যে, উনি মহা-ইমাম। যদি জানতাম তাহলে ঐ কথা বলতাম না, কারণ পাক-কিতাবে লেখা আছে, ‘তোমার জাতির নেতাকে অসম্মান কোরো না।’ ”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
পৌল বললেন, আমি জানতাম না ভাই যে উনি প্রধান পুরোহিত। কারণ শাস্ত্রে লেখা আছেঃ ‘তোমার স্বজাতির কোন কর্তৃপক্ষকে কটূ কথা বলো না।’
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
পৌল বললেন, “ভাইরা, আমি বুঝতে পারি নি যে উনি মহাযাজক; কারণ এরকম লেখা আছে, ‘তুমি সমাজের কোন নেতার বিরুদ্ধে কটু কথা বলো না৷’”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
পৌল বললেন, “হে ভাইয়েরা, আমি জানতাম না যে, উনি মহাযাজক;” কারণ লেখা আছে, “তুমি নিজ জাতির লোকদের তত্ত্বাবধায়ককে খারাপ কথা বল না।”