Deuteronomy 23:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পরে বেলা অবসান হলে সে গোসল করবে ও সূর্যের অস্তগমন সময়ে শিবিরের মধ্যে প্রবেশ করবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
বিকাল হয়ে আসলে তাকে স্নান করে ফেলতে হবে, এবং সূর্য ডুবে গেলে সে ছাউনিতে ফিরে যেতে পারবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পরে বেলা অবসান হইলে সে জলে স্নান করিবে, ও সূর্য্যের অস্তগমন সময়ে শিবিরের মধ্যে প্রবেশ করিবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পরে বেলা অবসান হইলে সে জলে স্নান করিবে, ও সূর্যের অস্তগমন সময়ে শিবিরের মধ্যে প্রবেশ করিবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
বিকাল হয়ে আসলে তাকে স্নান করে ফেলতে হবে। সূর্য ডুবে গেলে পর সে ছাউনিতে ফিরে যেতে পারবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
বিকাল হয়ে আসলে তাকে গোসল করে ফেলতে হবে। সূর্য ডুবে গেলে পর সে ছাউনিতে ফিরে যেতে পারবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
বেলা শেষে সে স্নান করবে এবং সূর্যাস্তের পর শিবিরে প্রবেশ করবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
পরে বিকেল হলে সেই ব্যক্তি জলে স্নান করবে এবং সূর্য অস্ত গেলে সে আবার শিবিরে ফিরে আসতে পারে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
পরে বেলা শেষ হলে সে জলে স্নান করবে ও সূর্য্যের অস্ত যাবার দিনের শিবিরের মধ্যে প্রবেশ করবে।