Ecclesiastes 9:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তোমার হাত যে কোন কাজ করতে পারে, তোমার শক্তির সঙ্গে তা কর; কেননা তুমি যে স্থানে যাচ্ছ, সেই পাতালে কোন কাজ কি সঙ্কল্প, বা বিদ্যা বা প্রজ্ঞা, কিছুই নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তোমার হাতে যে কোনো কাজ আসুক না কেন তা তোমার সমস্ত শক্তি দিয়েই কোরো, কারণ তুমি যে জায়গায় যাচ্ছ, সেই মৃতস্থানে, সেখানে কোনো কাজ বা পরিকল্পনা বা বৃদ্ধি কিংবা বিদ্যা বা প্রজ্ঞা বলে কিছুই নেই।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তোমার হস্ত যে কোন কার্য্য করিতে পায়, তোমার শক্তির সহিত তাহা কর; কেননা তুমি যে স্থানে যাইতেছ, সেই পাতালে কোন কার্য্য কি সঙ্কল্প, কি বিদ্যা কি প্রজ্ঞা, কিছুই নাই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তোমার হস্ত যে কোন কার্য করিতে পায়, তোমার শক্তির সহিত তাহা কর; কেননা তুমি যে স্থানে যাইতেছ, সেই পাতালে কোন কার্য কি সঙ্কল্প, কি বিদ্যা কি প্রজ্ঞা, কিছুই নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তোমার হাতে যে কোন কাজ আসুক না কেন তা তোমার সমস্ত শক্তি দিয়েই কোরো, কারণ তুমি যে জায়গায় যাচ্ছ সেই মৃতস্থানে কোন কাজ বা পরিকল্পনা বা বুদ্ধি কিম্বা জ্ঞান বলে কিছু নেই।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তোমার হাতে যে কোন কাজ আসুক না কেন তা তোমার সমস্ত শক্তি দিয়েই কোরো, কারণ তুমি যে জায়গায় যাচ্ছ সেই কবরে কোন কাজ বা পরিকল্পনা বা বুদ্ধি কিংবা জ্ঞান বলে কিছু নেই।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সর্বশক্তি দিয়ে করে যাও তোমার কর্তব্য, কারণ যেখানে তোমাকে যেতে হবে সেই মৃতলোকে কোনও কাজ নেই, নেই কোনও ভাবনা-চিন্তা, সেখানে কোনও জ্ঞান নেই, নেই কোনও প্রজ্ঞা।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তোমাকে যে কাজই দেওয়া হোক্ না কেন সব সময় সেটা উদ্যমসহ সম্পন্ন করার চেষ্টা করবে| মৃত্যুর পর আমরা সবাই একই জায়গায় যাব| সেখানে কোন কাজ, কোন চিন্তা, কোন জ্ঞান বা কোন প্রজ্ঞা থাকে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যা কিছু তোমার হাত খুঁজে পায় কাজের জন্য, তোমার শক্তি দিয়ে তা কর, কারণ কবরে কোন কাজ বা কোন ব্যাখ্যা বা কোন জ্ঞান বা কোন প্রজ্ঞা নেই, সেই জায়গা যেখানে তোমরা যাচ্ছ।