Exodus 22:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি বিদেশীর প্রতি অন্যায় করো না, তার প্রতি জুলুম করো না, কেননা মিসর দেশে তোমরাও বিদেশী ছিলে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“কোনও বিদেশির প্রতি মন্দ ব্যবহার বা জুলুম কোরো না, কারণ তোমরা মিশরে বিদেশিই ছিলে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি বিদেশীর প্রতি অন্যায় করিও না, তাহার প্রতি উপদ্রব করিও না, কেননা মিসর দেশে তোমরা বিদেশী ছিলে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি বিদেশীর প্রতি অন্যায় করিও না, তাহার প্রতি উপদ্রব করিও না, কেননা মিসর দেশে তোমরাও বিদেশী ছিলে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“কোন বিদেশীর সংগে খারাপ ব্যবহার কোরো না বা তার উপর অত্যাচার কোরো না, কারণ মিসর দেশে তোমরাও একদিন বিদেশী ছিলে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“কোন বিদেশীর সংগে খারাপ ব্যবহার কোরো না বা তার উপর জুলুম কোরো না, কারণ মিসর দেশে তোমরাও একদিন বিদেশী ছিলে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
বিদেশীদের প্রতি তোমরা অন্যায় আচরণ করবে না, তাদের উৎপীড়ন করবে না, কারণ তোমরা নিজেরাও একদিন মিশরে বিদেশী ছিলে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“মনে রাখবে তোমরা ইতিপূর্বে মিশরে বিদেশী ছিলে তাই তোমরা কোন বিদেশীকে ঠকাবে না বা আঘাত করবে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি বিদেশীদের উপর কোনো অন্যায় কোরো না অথবা তার উপর নির্যাতন কোরো না, কারণ তোমরাও মিশর দেশে বিদেশী হয়ে ছিলে।