Exodus 22:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
গরু, গাধা বা ভেড়া, চুরির কোন বস্তু যদি চোরের হাতে জীবিত পাওয়া যায় তবে সে তার দ্বিগুণ ফেরত দেবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
চুরি যাওয়া পশুটিকে যদি তার সম্পত্তির মধ্যে জীবিত অবস্থায় পাওয়া যায়—তা সে বলদ বা গাধা বা মেষ যাই হোক না কেন—তাকে অবশ্যই দ্বিগুণ অর্থ ফিরিয়ে দিতে হবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
গোরু, গর্দ্দভ বা মেষ, চুরির কোন বস্তু যদি চোরের হস্তে জীবৎ পাওয়া যায়, তবে সে তাহার দ্বিগুণ দিবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
গরু, গর্দভ বা মেষ, চুরির কোন বস্তু যদি চোরের হস্তে জীবিত পাওয়া যায়, তবে সে তাহার দ্বিগুণ দিবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
চুরি করা গরু, গাধা বা ভেড়া যদি চোরের কাছে জ্যান্ত অবস্থায় পাওয়া যায় তবে চোরকে সেগুলো একটার বদলে দু’টা করে ফিরিয়ে দিতে হবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
চুরি করা গরু, গাধা বা ভেড়া যদি চোরের কাছে জীবিত অবস্থায় পাওয়া যায় তবে চোরকে সেগুলো একটার বদলে দু’টা করে ফিরিয়ে দিতে হবে।
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
গরু, গাধা বা ভেড়া, চুরির কোনো পশু যদি চোরের হাতে জীবিত অবস্থায় পাওয়া যায়, তবে তাকে তার দ্বিগুন দিতে হবে।