Exodus 23:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
মিথ্যা বিষয় থেকে দূরে থেকো এবং নির্দোষের বা ধার্মিকের প্রাণ নষ্ট করো না, কেননা আমি দুষ্টকে নির্দোষ বলে গ্রহণ করবো না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
মিথ্যা দোষারোপ করা থেকে দূরে সরে থেকো এবং কোনও নির্দোষ বা সৎলোককে মৃত্যুর মুখে ঠেলে দিয়ো না, কারণ আমি সেই দোষীকে বেকসুর খালাস হতে দেব না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
মিথ্যা বিষয় হইতে দূরে থাকিও, এবং নির্দ্দোষের কি ধার্ম্মিকের প্রাণ নষ্ট করিও না, কেননা আমি দুষ্টকে নির্দ্দোষ করিব না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
মিথ্যা বিষয় হইতে দূরে থাকিও, এবং নির্দোষের কি ধার্মিকের প্রাণ নষ্ট করিও না, কেননা আমি দুষ্টকে নির্দোষ করিব না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সাজানো মামলা থেকে দূরে থাকবে এবং কোন নির্দোষ কিম্বা সৎ লোককে মৃত্যুর শাস্তি দিয়ো না। এই অন্যায় যে করবে তাকে আমি রেহাই দেব না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সাজানো মামলা থেকে দূরে থাকবে এবং কোন নির্দোষ কিংবা সৎ লোককে মৃত্যুর শাস্তি দিয়ো না। এই অন্যায় যে করবে তাকে আমি রেহাই দেব না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
মিথ্যা অভিযোগ থেকে দূরে থাকবে। নির্দোষ ও ন্যায়নিষ্ঠ লোকের প্রাণনাশ করো না, কারণ এই দুষ্কর্ম যে করবে তাকে আমি অব্যাহতি দেব না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“কাউকে দোষী হিসেবে চিহ্নিত করার আগে সচেতন থেকো| কারো বিরুদ্ধে মিথ্যা অপবাদ দিও না| কোনও নির্দোষ মানুষকে শাস্তি পেতে দেখলে তার বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়ে অন্যায়ের প্রতিবাদ জানাবে| যে একজন নির্দোষ মানুষকে হত্যা করে সে একজন পাপী এবং আমি কখনই তাকে ক্ষমা করব না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
মিথ্যা বিষয়ে দোষারোপ করতে অন্যদের সঙ্গে যোগ দিও না এবং নির্দোষ অথবা ধার্ম্মিককে হত্যা কোরো না, কারণ আমি দুষ্ট লোককে নির্দোষ করব না।