Exodus 25:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
কুঁড়ি ও শাখা তৎসহ অখণ্ড হবে; সমস্ত পিটানোটাই খাঁটি সোনার একই বস্তু হবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেই দীপাধারের সাথে একই টুকরো দিয়ে সেই কুঁড়ি ও শাখাগুলিও পিটানো খাঁটি সোনা দিয়ে তৈরি করতে হবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
কলিকা ও শাখা তৎসহ অখণ্ড হইবে; সমস্তই পিটান নির্ম্মল স্বর্ণের একই বস্তু হইবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
কলিকা ও শাখা তৎসহ অখণ্ড হইবে; সমস্তই পিটান নির্মল স্বর্ণের একই বস্তু হইবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
কুঁড়ি এবং ডাল সবই বাতিদান থেকে বের হয়ে আসবে এবং সমস্তটা মিলে একটা জিনিসই হবে। সবটাই খাঁটি সোনা পিটিয়ে তৈরী করাতে হবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
কুঁড়ি এবং ডাল সবই বাতিদান থেকে বের হয়ে আসবে এবং সমস্তটা মিলে একটা জিনিসই হবে। সবটাই খাঁটি সোনা পিটিয়ে তৈরী করাতে হবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কুঁড়ি ও শাখাগুলি কাণ্ডের সঙ্গে অখণ্ডভাবে জোড়া থাকবে। এক খণ্ড সোনার পাত দিয়ে এগুলি গড়তে হবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
পুরো দীপদানটি, এবং শাখা ফুলগুলিও খাঁটি সোনার হওয়া চাই| এবং পুরোটাই একছাঁচে অর্থাৎ‌ অখণ্ড হতে হবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কলকা ও শাখা সবই তার সঙ্গে অখণ্ড হবে; সবই পেটানো খাঁটি সোনার একই জিনিস হবে।