Ezekiel 12:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
অতএব, হে মানুষের সন্তান, তুমি নিজের জন্য নির্বাসনে যাবার জিনিসপত্র প্রস্তুত কর, দিনের বেলা তাদের সাক্ষাতে নির্বাসনে যাবার জন্য প্রস্থান কর ও নির্বাসনে যাবার জন্য তাদের সাক্ষাতে স্বস্থান থেকে অন্য স্থানে যাও; হয় তো তারা বুঝতে পারবে যে, তারা বিদ্রোহী-কুল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“অতএব, হে মানবসন্তান, তুমি যেন নির্বাসনে যাচ্ছ সেইভাবে তোমার জিনিসপত্র বেঁধে নাও এবং তাদের চোখের সামনে দিনের বেলাতেই তুমি যেখানে আছ সেখান থেকে আরেকটি জায়গায় রওনা হও। হয়তো তারা বুঝতে পারবে, যদিও তারা বিদ্রোহীকুল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
অতএব, হে মনুষ্য-সন্তান, তুমি আপনার জন্য নির্ব্বাসার্থক জিনিষপত্র প্রস্তুত কর, দিনের বেলা তাহাদের সাক্ষাতে নির্ব্বাসার্থে প্রস্থান কর, ও নির্ব্বাসার্থে তাহাদের সাক্ষাতে স্বস্থান হইতে অন্য স্থানে যাও; হয় ত তাহারা বুঝিতে পারিবে যে, তাহারা বিদ্রোহী-কুল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
অতএব, হে মনুষ্য-সন্তান, তুমি আপনার জন্য নির্বাসনার্থক জিনিসপত্র প্রস্তুত কর, দিনের বেলা তাহাদের সাক্ষাতে নির্বাসনার্থে প্রস্থান কর, ও নির্বাসনার্থে তাহাদের সাক্ষাতে স্বস্থান হইতে অন্য স্থানে যাও; হয় ত তাহারা বুঝিতে পারিবে যে, তাহারা বিদ্রোহী-কুল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“কাজেই হে মানুষের সন্তান, তুমি যেন দূরে বন্দী হয়ে যাচ্ছ সেইভাবে তোমার জিনিসপত্র বেঁধে নাও এবং তাদের চোখের সামনে দিনের বেলাতেই রওনা হও; তুমি যেখানে আছ সেখান থেকে অন্য জায়গায় যাও। তারা যে বিদ্রোহী জাতি হয়তো তারা তা বুঝতে পারবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“কাজেই হে মানুষের সন্তান, তুমি যেন দূরে বন্দী হয়ে যাচ্ছ সেইভাবে তোমার জিনিসপত্র বেঁধে নাও এবং তাদের চোখের সামনে দিনের বেলাতেই রওনা হও; তুমি যেখানে আছ সেখান থেকে অন্য জায়গায় যাও। তারা যে বিদ্রোহী জাতি হয়তো তারা তা বুঝতে পারবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তাই হে মর্ত্যমানব, উদ্বাস্তুদের মত তুমি তোমার জিনিসপত্র পোঁটলা করে বেঁধে নাও এবং রাত নামবার আগেই বেরিয়ে পড়। সকলে দেখুক যে, তুমি অন্য জায়গায় চলে যাচ্ছ। হয়তো বা ঐ দুষ্ট-দুরাচারীদের নজরেও তুমি পড়বে ।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তাই, মনুষ্যসন্তান, তোমার জিনিসপত্র গোটাও| এমন অভিনয় কর যেন তুমি বহুদূর দেশে যাচ্ছ| দেখ, লোকে যেন তোমাকে তা করতে দেখে| হয়ত তারা তোমায় দেখবে কিন্তু তারা বিদ্রোহী|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
অতএব, মানুষের সন্তান, বন্দিত্বের জন্য জিনিসপত্র প্রস্তুত কর, দিনের র বেলা তাদের সামনে নির্বাসনের জন্য যেতে শুরু কর, কারণ আমি তোমাকে নির্বাসিত করব তাদের চোখের সামনে তোমাকে এক জায়গা থেকে অন্য জায়গায়। হয়তো তারা দেখতে শুরু করবে যদিও তারা বিদ্রোহী কূল।