Ezekiel 17:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি বল, সার্বভৌম মাবুদ এই কথা বলেন, সে কি কৃতকার্য হবে? তার শিকড় কি উৎপাটিত হবে না? তার ফল কি কাটা যাবে না? সে শুকিয়ে যাবে ও তার ডালের নবীন অগ্রভাগগুলো ম্লান হবে। তার শিকড় থেকে তাকে তুলে নেবার জন্য শক্তিশালী হাত ও অনেক সৈন্য লাগবে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“তাদের বলো, ‘সার্বভৌম সদাপ্রভু এই কথা বলেন, সে কি বেড়ে উঠবে? সে যাতে শুকিয়ে যায় সেইজন্য কি তাকে উপড়ে ফেলে তার ফল ছিড়ে নেওয়া হবে না? সব নতুন গজানো ডগা শুকিয়ে যাবে। তার শিকড় ধরে তুলে ফেলার জন্য কোনও শক্তিশালী হাত বা অনেক লোক লাগবে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি বল, প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, সে কি কৃতকার্য্য হইবে? তাহার মূল কি উৎপাটিত হইবে না? তাহার ফল কি কাটা যাইবে না? সে শুষ্ক হইবে, ও তাহার ডালের নবীন ডগা সকল ম্লান হইবে। তাহার মূল হইতে তাহাকে তুলিয়া লইবার জন্য বলবান হস্ত ও অনেক সৈন্য লাগিবে না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি বল, প্রভু সদাপ্রভু এই কথা কহেন, সে কি কৃতকার্য হইবে? তাহার মূল কি উৎপাটিত হইবে না? তাহার ফল কি কাটা যাইবে না? সে শুষ্ক হইবে, ও তাহার ডালের নবীন ডগা সকল ম্লান হইবে। তাহার মূল হইতে তাহাকে তুলিয়া লইবার জন্য বলবান হস্ত ও অনেক সৈন্য লাগিবে না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“তুমি তাদের বল যে, প্রভু সদাপ্রভু বলছেন, ‘সে কি বেড়ে উঠবে? সে যাতে শুকিয়ে যায় সেইজন্য কি তাকে উপ্ড়ে ফেলে তার ফলগুলো ফেলে দেওয়া হবে না? তার নতুন গজানো ডগা সব শুকিয়ে যাবে। তার শিকড় ধরে তুলে ফেলবার জন্য কোন শক্তিশালী হাত বা অনেক লোক লাগবে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“তুমি তাদের বল যে, আল্লাহ্ মালিক বলছেন, ‘সে কি বেড়ে উঠবে? সে যাতে শুকিয়ে যায় সেইজন্য কি তাকে উপ্ড়ে ফেলে তার ফলগুলো ফেলে দেওয়া হবে না? তার নতুন গজানো ডগা সব শুকিয়ে যাবে। তার শিকড় ধরে তুলে ফেলবার জন্য কোন শক্তিশালী হাত বা অনেক লোক লাগবে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তাই আমার প্রশ্নঃ এ দ্রাক্ষালতা কি বাঁচবে? প্রথম ঈগলটা কি তাকে শিকড়শুদ্ধ উপড়ে ফেলবে না, ছিঁড়ে নেবে না ফলগুলি? শেষে কি গাছটা সেখানেই শুকিয়ে যাবে না? এমন কি এটাকে সে কোন দুর্বল লোকও উপড়ে ফেলতে পারবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথাগুলি বলেছেন: “তোমার কি মনে হয় সেই গাছ কৃতকার্য হবে? না! নতুন ঈগলটি তা মাটি থেকে তুলে ফেলবে| আর পাখিটি সেই গাছের মূলগুলো ভেঙ্গে ফেলবে| সে সব দ্রাক্ষাগুলো খেয়ে নেবে| তখন নতুন পাতাগুলি কুঁকড়ে যাবে| গাছটি খুবই দুর্বল হয়ে পড়বে| গাছটিকে শিকড় সমেত উপড়ে ফেলে দিতে বলবান বাহুর বা পরাক্রমী জাতির প্রয়োজন হবে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তুমি বল, প্রভু সদাপ্রভু এই কথা বলেন, সে কি উন্নতিলাভ করবে? তার মূল কি উৎপাটিত হবে না? তার ফল কি কাটা যাবে না? সে শুকনো হবে ও তার ডালের নতুন ডগা সব ম্লান হবে। তার মূল থেকে তাকে তুলে নেবার জন্য শক্তিশালী হাত ও অনেক সৈন্য লাগবে না।