Ezekiel 26:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর তারা তোমার বিষয়ে মাতম করে তোমাকে বলবে, হে সমুদ্র থেকে উৎপন্ন স্থান-নিবাসিনী, তুমি কেমন বিনষ্ট হলে! সেই বিখ্যাত পুরী, যে তার নিবাসীদের সঙ্গে সমুদ্রে শক্তিশালী ছিল, তারা তার সমস্ত অধিবাসীর উপর তাদের ভয়ানক ক্ষমতা অর্পণ করতো।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তখন তারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করে তোমাকে বলবে: “ ‘হে নাম করা নগর, তুমি কেমন করে ধ্বংস হয়ে গেলে, তোমার লোকেরা তো সমুদ্রে চলাচল করত! সমুদ্রে তোমরা শক্তিশালী ছিলে, তুমি এবং তোমার অধিবাসীরা; যারা সেখানে বাস করত তুমি তাদের ভয় দেখাতে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর তাহারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করিয়া তোমাকে বলিবে, হে সমুদ্রোৎপন্ন স্থাননিবাসিনি, তুমি কিরূপ বিনষ্ট হইলে! সেই বিখ্যাতা পুরী স্বনিবাসীদের সহিত সমুদ্রে পরাক্রান্তা ছিল, তাহারা তাহার সমস্ত অধিবাসীর উপর তাহাদের ভয়ানকতা অর্পণ করিত।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর তাহারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করিয়া তোমাকে বলিবে, হে সমুদ্রোৎপন্ন স্থাননিবাসিনি, তুমি কিরূপ বিনষ্ট হইলে! সেই বিখ্যাতা পুরী স্বনিবাসীদের সহিত সমুদ্রে পরাক্রান্তা ছিল, তাহারা তাহার সমস্ত অধিবাসীর উপর তাহাদের ভয়ানকতা অর্পণ করিত।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তখন তারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করে বলবে, ‘হে নাম-করা শহর, তুমি কেমন ধ্বংস হয়ে গেলে! তোমার লোকেরা তো সাগরে চলাচল করত। সমুদ্রে তুমি ও তোমার বাসিন্দারা শক্তিশালী ছিলে; সমুদ্রের কিনারায় যারা বাস করত তারা সকলে তোমাকে ভয় করত।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তখন তারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করে বলবে, ‘হে নাম-করা শহর, তুমি কেমন ধ্বংস হয়ে গেলে! তোমার লোকেরা তো সাগরে চলাচল করত। সমুদ্রে তুমি ও তোমার বাসিন্দারা শক্তিশালী ছিলে; সমুদ্রের কিনারায় যারা বাস করত তারা সকলে তোমাকে ভয় করত।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তারা তোমার উদ্দেশে এই শোক গাথাটি গাইবে: সুপ্রসিদ্ধ নগরী আজ বিধ্বস্ত! তার বাণিজ্যতরী আজ সাগরের বুকে নেই, সব কোথায় হয়েছে উধাও, একদা এ নগরবাসীর অখণ্ড আধিপত্য ছিল, ছিল দোর্দণ্ড প্রতাপ সমুদ্রের উপরে, উপকুলবাসী তাদের ভয়ে কাঁপতো।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তোমার সম্বন্ধে তারা এই শোকগাথা গাইবে: “‘সোর, তুমি একটি বিখ্যাত শহর ছিলে| তুমি বিখ্যাত ছিলে এখন তুমি সব হারিয়েছ! তুমি সমুদ্রে বলবান ছিলে আর তোমার মধ্যে বসবাসকারী লোকরাও তাই ছিল| মূল ভূখণ্ডেবাসকারী সবাই তোমার ভয়ে ভীত ছিল|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর তারা তোমার বিষয়ে বিলাপ করে তোমাকে বলবে, হে সমুদ্রে উত্পন্ন স্থাননিবাসিনী তুমি কিভাবে বিনষ্ট হলে। সেই বিখ্যাতা পুরী যা অনেক শক্তিশালী ছিল তা এখন সমুদ্রে! এবং তুমি, তার সমস্ত অধিবাসীর উপর তাদের ভয়ার্হতা অর্পণ করত।