Ezekiel 4:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর তিনি আমাকে বললেন, হে মানুষের সন্তান, দেখ, আমি জেরুশালেমে খাদ্য সরবরাহ বন্ধ করবো, তাতে তারা পরিমাণপূর্বক ভাবনা সহকারে অন্ন ভোজন করবে, পরিমাণপূর্বক ও বিস্ময় সহকারে পানি পান করবে;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তারপর তিনি আমাকে বললেন, “হে মানবসন্তান, আমি জেরুশালেমে খাবারের যোগান বন্ধ করে দেব। লোকেরা দুশ্চিন্তা নিয়ে মেপে খাবার খাবে এবং হতাশা নিয়ে মেপে জল খাবে,
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর তিনি আমাকে কহিলেন, হে মনুষ্য-সন্তান, দেখ, আমি যিরূশালেমে অন্নরূপ যষ্টি ভগ্ন করিব, তাহাতে তাহারা পরিমাণপূর্ব্বক ভাবনা সহকারে অন্ন ভোজন করিবে, পরিমাণপূর্ব্বক ও বিস্ময় সহকারে জলপান করিবে;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর তিনি আমাকে কহিলেন, হে মনুষ্য-সন্তান, দেখ, আমি যিরূশালেমে অন্নরূপ যষ্টি ভগ্ন করিব, তাহাতে তাহারা পরিমাণপূর্বক ভাবনা সহকারে অন্ন ভোজন করিবে, পরিমাণপূর্বক ও বিস্ময় সহকারে জলপান করিবে;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তারপর তিনি আমাকে বললেন, “হে মানুষের সন্তান, আমি যিরূশালেমে খাবারের যোগান বন্ধ করে দেব। লোকেরা দুশ্চিন্তা নিয়ে মেপে খাবার খাবে ও হতাশা নিয়ে মেপে জল খাবে,
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তারপর তিনি আমাকে বললেন, “হে মানুষের সন্তান, আমি জেরুজালেমে খাবারের যোগান বন্ধ করে দেব। লোকেরা দুশ্চিন্তা নিয়ে মেপে খাবার খাবে ও হতাশা নিয়ে মেপে পানি খাবে,
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
শোন মর্ত্যমানব, জেরুশালেমে খাবারের যোগান আমি বন্ধ করে দেব। সেখানকার মানুষ দুর্দশায় জর্জরিত হবে। ভয়ে, সংশয়ে রুটি, জল মেপে মেপে খাবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তারপর ঈশ্বর আমায় বললেন, “মনুষ্যসন্তান, আমি জেরুশালেমের রুটির যোগান নষ্ট করছি| লোকে অল্প পরিমান রুটিই আহার করার জন্য পাবে| তারা তাদের খাদ্যের যোগান সম্বন্ধে উদ্বিগ্ন হবে| আর পান করার জলও অল্প থাকবে| আর জল পান করার সময় তারা ভীষণ ভীত হবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তিনি আমাকে আরো বললেন, “মানুষের সন্তান দেখ, আমি যিরুশালেমে রুটির লাঠি ভাঙছি এবং তারা রুটি খাবে পরিমাণমত ভাবনা সহকারে এবং পরিমাণমত ও কম্পিত হয়ে জল পান করবে।