Ezra 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আর রাজমিস্ত্রিরা যখন মাবুদের বায়তুল-মোকাদ্দসের ভিত্তিমূল স্থাপন করলো, তখন ইসরাইলের বাদশাহ্‌ দাউদের নির্দেশ অনুসারে মাবুদের প্রশংসা করার জন্য নিজ নিজ পোশাক পরে ইমামেরা তূরী ও আসফের সন্তান লেবীয়েরা করতাল নিয়ে দণ্ডায়মান হল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সদাপ্রভুর মন্দির নির্মাণকারীরা যখন ভিত্তি প্রতিষ্ঠা করছিল, তখন যাজকেরা নিজেদের নির্দিষ্ট পোশাক পরিধান করে তূরী সঙ্গে নিয়ে নিজেদের নিরূপিত স্থানে এসে দাঁড়াল। সদাপ্রভুর উদ্দেশে স্তুতিগান করার জন্য ইস্রায়েলের রাজা দাউদের নির্দেশসহ লেবীয়েরাও (আসফের বংশজাত) করতাল নিয়ে তাদের নিরূপিত স্থানে এসে দাঁড়াল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আর গাঁথকেরা যখন সদাপ্রভুর মন্দিরের ভিত্তিমূল স্থাপন করিল, তখন ইস্রায়েল-রাজ দায়ূদের নিরূপণানুসারে সদাপ্রভুর প্রশংসা করণার্থে আপন আপন পরিচ্ছদপরিহিত যাজকগণ তূরী লইয়া ও আসফের সন্তান লেবীয়েরা করতাল লইয়া দণ্ডায়মান হইল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আর গাঁথকেরা যখন সদাপ্রভুর মন্দিরের ভিত্তিমূল স্থাপন করিল, তখন ইস্রায়েল-রাজ দায়ূদের নিরূপণানুসারে সদাপ্রভুর প্রশংসা করণার্থে আপন আপন পরিচ্ছদ পরিহিত যাজকগণ তূরী লইয়া ও আসফের সন্তান লেবীয়েরা করতাল লইয়া দণ্ডায়মান হইল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
রাজমিস্ত্রিরা যখন সদাপ্রভুর ঘরের ভিত্তি স্থাপন করল তখন ইস্রায়েলের রাজা দায়ূদের নির্দেশ মত সদাপ্রভুর গৌরব করবার জন্য পুরোহিতেরা তাঁদের নির্দিষ্ট পোশাক পরে তূরী নিয়ে ও লেবীয়দের মধ্য থেকে আসফের ছেলেরা করতাল নিয়ে যে যার জায়গায় দাঁড়ালেন।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
রাজমিস্ত্রিরা যখন মাবুদের ঘরের ভিত্তি স্থাপন করল তখন ইসরাইলের বাদশাহ্‌ দাউদের নির্দেশ মত মাবুদের প্রশংসা করবার জন্য ইমামেরা তাঁদের নির্দিষ্ট পোশাক পরে শিংগা নিয়ে ও লেবীয়দের মধ্য থেকে আসফের ছেলেরা করতাল নিয়ে যে যার জায়গায় দাঁড়ালেন।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
মন্দিরের ভিত্তি প্রতিষ্ঠার সময় যাজকেরা তাঁদের নির্দিষ্ট পোশাকে সজ্জিত হয়ে হাতে তুরী নিয়ে নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়ালেন এবং আসফ গোষ্ঠীর লেবীয়েরা করতাল নিয়ে তাঁদের নির্দিষ্ট জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালেন। রাজা দাউদের নির্দেশিত রীতি অনুযায়ী তাঁরা প্রভু পরমেশ্বরের স্তুতিগান করলেন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যখন সহপতিরা প্রভুর মন্দিরের ভিত্তি স্থাপন করলেন, তখন যাজকরা পূর্নপরিচ্ছদ পরে শিঙা বাজালেন: আসফের সন্তানরা তাঁদের খোল কর্তাল নিলেন এবং ইস্রায়েলের রাজা দায়ুদের আদেশানুসারে প্রভুকে প্রশংসা করবার জন্য তাঁদের জন্য নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়ালেন|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
আর রাজমিস্ত্রিরা যখন সদাপ্রভুর মন্দিরের ভীত স্থাপন করলো, তখন ইস্রায়েলের রাজা দায়ূদের আদেশ অনুসারে সদাপ্রভুর প্রশংসা করার জন্য নিজেদের পোশাক পরা যাজকেরা তূরী নিয়ে ও আসফের সন্তান লেবীয়েরা করতাল নিয়ে দাঁড়িয়ে থাকলো৷