Ezra 6:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পরে মাদীয় প্রদেশের অক্‌মথা নামক রাজপুরীতে একখানি পুঁথি পাওয়া গেল; তার মধ্যে স্মরণার্থে এই কথা লেখা ছিল,
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
মাদীয় প্রদেশের অক্‌মথা দুর্গে একটি পুঁথি পাওয়া গেল আর সেই পুঁথিটিতে এই কথা লেখা ছিল, স্মারক পত্র:
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পরে মাদীয় প্রদেশের অক্‌মথা নামক রাজপুরীতে একখানা খাতা পাওয়া গেল; তন্মধ্যে স্মরণার্থে এই কথা লিখিত ছিল,
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পরে মাদীয় প্রদেশের অক্‌মথা নামক রাজপুরীতে একখানি খাতা পাওয়া গেল; তন্মধ্যে স্মরণার্থে এই কথা লিখিত ছিল,
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
এতে মাদীয় প্রদেশের অক্‌মথা নামে রাজধানীতে একটা গুঁটিয়ে-রাখা বই পাওয়া গেল। তাতে এই কথা লেখা ছিল: স্মারক লিপি
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
এতে মিডিয়া প্রদেশের একবাটানা নামে রাজধানীতে একটা গুঁটিয়ে-রাখা বই পাওয়া গেল। তাতে এই কথা লেখা ছিল: স্মারক লিপি
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ফলে মিডিয়া প্রদেশের একবাটানা নগরীতে একটি পুঁথি পাওয়া গেল যাতে নিম্নবর্ণিত বিষয় লিপিবদ্ধ ছিল:
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ভালভাবে অনুসন্ধান করে (মাদীয় প্রদেশের অক্মথা) দুর্গে প্রাচীন তুলোট কাগজে লেখা একটি সরকারি নথি পাওয়া গেল যাতে রাজা কোরস জেরুশালেমে মন্দির নির্মাণের জন্য আদেশ দিয়েছিলেন| নথিতে এইরূপে লেখা ছিল:
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
পরে মাদীয় প্রদেশের অকমখা নাম রাজপুরীতে একটি বই (স্ক্রল বা গুটানো বই) পাওয়া গেল; তার মধ্যে স্মরণীয় হিসাবে এই কথা লেখা ছিল,