Genesis 38:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পরে সে এহুদার কাছে ফিরে গিয়ে বললো, আমি তাকে পেলাম না এবং সেখানকার লোকেরাও বললো, এই স্থানে কোন পতিতা আসে নি।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
অতএব তিনি যিহূদার কাছে ফিরে গেলেন ও বললেন, “আমি তাকে খুঁজে পাইনি। এছাড়াও, সেখানে বসবাসকারী লোকজনও বলল, ‘এখানে কোনও দেবদাসী থাকে না।’ ”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পরে সে যিহূদার নিকটে ফিরিয়া গিয়া কহিল, আমি তাহাকে পাইলাম না, এবং তথাকার লোকেরাও বলিল, এ স্থানে কোন বেশ্যা আইসে নাই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পরে সে যিহূদার নিকটে ফিরিয়া গিয়া বলিল, আমি তাহাকে পাইলাম না, এবং তথাকার লোকেরাও বলিল, এই স্থানে কোন বেশ্যা আসে নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তখন সে যিহূদার কাছে ফিরে গিয়ে বলল, “আমি তাকে খুঁজে পেলাম না। এছাড়া ওখানকার লোকেরা বলল যে, ওখানে কোন মন্দির-বেশ্যা নেই।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তখন সে এহুদার কাছে ফিরে গিয়ে বলল, “আমি তাকে খুঁজে পেলাম না। এছাড়া ওখানকার লোকেরা বলল যে, ওখানে কোন মন্দির-বেশ্যা নেই।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সে তখন যিহুদার কাছে ফিরে গিয়ে বলল, আমি তাকে খুঁজে পেলাম না, আর সেখানকার লোকেরা বলল, সেখানে কোন বারাঙ্গনা নেই।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
তাই যিহূদার বন্ধু ফিরে এসে বলল, “সেই স্ত্রীলোককে খুঁজে পেলাম না| সেখানকার লোকজন বলল সেখানে কোন বেশ্যা কখনই ছিল না|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
পরে সে যিহূদার কাছে ফিরে গিয়ে বলল, আমি তাকে পেলাম না এবং সেখানকার লোকেরাও বলল, এ জায়গায় কোনো বেশ্যা আসেনি।”