Genesis 9:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যখন আমি দুনিয়ার উপরে মেঘের সঞ্চার করবো, তখন মেঘের মধ্যে সেই রংধনু দেখা যাবে;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
পৃথিবীর উপর যখনই আমি মেঘ বিস্তার করব ও সেই মেঘে মেঘধনু আবির্ভূত হবে,
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যখন আমি পৃথিবীর ঊর্দ্ধে মেঘের সঞ্চার করিব, তখন সেই ধনু মেঘে দৃষ্ট হইবে;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যখন আমি পৃথিবীর ঊর্ধ্বে মেঘের সঞ্চার করিব, তখন সেই ধনু মেঘে দৃষ্ট হইবে;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যখন আমি উপরে মেঘ জমা করব তখন তার মধ্যে এই ধনুক দেখা দেবে,
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যখন আমি উপরে মেঘ জমা করব তখন তার মধ্যে এই রংধনু দেখা দেবে,
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
যখন আমি পৃথিবীর উপরে মেঘসঞ্চার করব তখন মেঘের গায়ে সেই ধনু দেখা যাবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আমি যখন পৃথিবীর উপরে মেঘমালা ছড়িয়ে দেব, তখন তোমরা মেঘে ঐ রঙধনু দেখতে পাবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যখন আমি পৃথিবীর উপরে মেঘ আনব, তখন সেই মেঘধনু মেঘে দেখা যাবে;