Hosea 13:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
এজন্য তারা সকাল বেলার মেঘের মত, খুব ভোরে অন্তর্হিত শিশিরের মত, ঘূর্ণিবাতাস দ্বারা খামার থেকে বাতাসে উড়ে যাওয়া ভুষির মত ও জানালা থেকে বের হওয়া ধোঁয়ার মত হবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সুতরাং তারা হবে সকালের কুয়াশার মতো, প্রত্যুষের শিশিরের মতো, যা অন্তর্হিত হয়, তুষের মতো, যা শস্য মাড়াইয়ের খামার থেকে উড়ে যায়, ধোঁয়ার মতো, যা জানালা দিয়ে নির্গত হয়।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
এই নিমিত্ত তাহারা প্রাতঃকালের মেঘের ন্যায়, প্রত্যূষে অন্তর্হিত শিশিরের ন্যায়, ঘূর্ণ্যবায়ু দ্বারা খামার হইতে চালিত ভুসির ন্যায়, ও বাতায়ন হইতে নির্গত ধূমের ন্যায় হইবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
এই জন্য তাহারা প্রাতঃকালের মেঘের ন্যায়, প্রত্যুষে অন্তর্হিত শিশিরের ন্যায়, ঘূর্ণবায়ু দ্বারা খামার হইতে চালিত ভুসির ন্যায়, ও বাতায়ন হইতে নির্গত ধূমের ন্যায় হইবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেইজন্য তারা হবে সকালের কুয়াশার মত, হবে অদৃশ্য হয়ে যাওয়া ভোরের শিশিরের মত, হবে খামার থেকে বাতাসে উড়ে যাওয়া তুষের মত, হবে জানলা দিয়ে বেরিয়ে যাওয়া ধূমার মত।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেইজন্য তারা হবে সকালের কুয়াশার মত, হবে অদৃশ্য হয়ে যাওয়া ভোরের শিশিরের মত, হবে খামার থেকে বাতাসে উড়ে যাওয়া তুষের মত, হবে জানালা দিয়ে বেরিয়ে যাওয়া ধোঁয়ার মত।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তাই তারা হবে প্রভাতের কুয়াশা কিম্বা শিশিরের মত, যা অচিরেই হয় অবলুপ্ত, খামার থেকে উড়ে যাওয়া তূষের মতচিম্‌নি থেকে নির্গত ধোঁয়ার মত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সে জন্যেই ওই লোকরা শীঘ্রই অদৃশ্য হয়ে যাবে| তারা হবে ভোরবেলায় আসা কুয়াশার মতো| কুয়াশা যেমন আসে এবং তাড়াতাড়ি অদৃশ্য হয়ে যায়| ইস্রায়েল জাতিরা ভূষির মতোই হবে যা মাড়াইয়ের ঘর থেকে উড়ে যায়| ইস্রায়েল জাতি হবে ধোঁয়ার মত, যেটা চিমনি থেকে ওঠে এবং অদৃশ্য হয়ে যায়|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তাতে তারা হবে সকালের মেঘের মত, সেই শিশিরের মত যা তাড়াতাড়ি মিলিয়ে যায়, সেই তুষের মত যা বাতাস দিয়ে দূর করা হয় খামার থেকে এবং সেই ধোঁয়ার মত যা উনান থেকে বের হয়।