Hosea 4:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
ঘটবে এই, যেমন লোক তেমনি ইমাম; আমি তাদের প্রত্যেকের কর্মপথ অনুযায়ী দণ্ড দেব ও প্রত্যেকের কাজের প্রতিফল দেব।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
আর এরকমই হবে: যেমন প্রজা, তেমনই যাজকেরা। আমি উভয়কেই তাদের জীবনাচরণের জন্য শাস্তি দেব, এবং তাদের সব কাজের প্রতিফল দেব।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
ঘটিবে এই, যেমন প্রজা তেমনি যাজক; আমি তাহাদিগকে প্রত্যেকের পথানুযায়ী দণ্ড দিব, ও প্রত্যেকের কার্য্যের প্রতিফল দিব।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
ঘটিবে এই, যেমন প্রজা তেমনি যাজক; আমি তাহাদিগকে প্রত্যেকের পথানুযায়ী দণ্ড দিব, ও প্রত্যেকের কার্যের প্রতিফল দিব।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যেমন লোকদের তেমনি পুরোহিতদেরও শাস্তি দেওয়া হবে; তাদের আচার-ব্যবহারের জন্য তাদের সকলকেই আমি শাস্তি দেব এবং তাদের কাজ অনুসারে ফল দেব।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যেমন লোকদের তেমনি ইমামদেরও শাস্তি দেওয়া হবে; তাদের আচার-ব্যবহারের জন্য তাদের সকলকেই আমি শাস্তি দেব এবং তাদের কাজ অনুসারে ফল দেব।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
প্রজারা যেমন, তাদের পুরোহিতেরাও হবে তেমনই, আমি তাদের আচরণ অনুযায়ী প্রত্যেককে দণ্ড দেব, তাদের ধর্ম অনুযায়ী দেব প্রতিফল।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সেজন্য যাজকরা ঐ লোকদের চেয়ে কোন অংশে ভিন্ন নয়| তারা যেসব কাজ করেছে তার জন্য আমি তাদের শাস্তি দেব| তারা যে ভুল কাজ করেছে তার জন্য আমি প্রতিশোধ নেব|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
এটা ঠিক তেমন, যেমন লোক তেমন তাদের যাজকও। আমি তাদের সবাইকে শাস্তি দেব তাদের মন্দ পথের জন্য এবং তাদের কাজের জন্য তাদের প্রতিফল দেব।