Hosea 9:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যদিও তারা সন্তান-সন্ততি পালন করে, তবুও আমি তাদেরকে এমন নিঃসন্তান করবো যে, এক জন মানুষও থাকবে না; আবার ধিক্‌ তাদের, যখন আমি তাদের পরিত্যাগ করি।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তা সত্ত্বেও যদি তারা শিশুদের লালনপালন করে, তাহলে আমি তাদের প্রত্যেককে মৃত্যুশোক দেব। ধিক্ তাদের, যখন আমি তাদের পরিত্যাগ করি!
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যদ্যপি তাহারা সন্তানসন্ততি পালন করে, তথাপি আমি তাহাদিগকে এমন নিঃসন্তান করিব যে, এক জন মানুষও থাকিবে না; আবার ধিক্‌ তাহাদিগকে, যখন আমি তাহাদিগকে পরিত্যাগ করি।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যদ্যপি তাহারা সন্তানসন্ততি পালন করে, তথাপি আমি তাহাদিগকে এমন নিঃসন্তান করিব যে, একজন মানুষও থাকিবে না; আবার ধিক্‌ তাহাদিগকে, যখন আমি তাহাদিগকে পরিত্যাগ করি।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যদি বা কেউ সন্তান লালন-পালন করে তবুও সেই সন্তানদের আমি মেরে ফেলব; তাদের একজনও থাকবে না। ধিক্‌ তাদের, যখন আমি তাদের কাছ থেকে চলে যাব।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যদি বা কেউ সন্তান লালন-পালন করে তবুও সেই সন্তানদের আমি মেরে ফেলব; তাদের একজনও থাকবে না। ঘৃণ্য তারা, যখন আমি তাদের কাছ থেকে চলে যাব।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তারা সন্তানসন্ততি লালন-পালন করলেও আমি তাদের সন্তানহীন করব, নির্বংশ করব।যখন আমি তাদের বর্জন করব তখন ভয়াবহ ঘটনা ঘটবে তাদের উপর।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
কিন্তু যদি কোন ইস্রায়েলীয়রা তাদের সন্তানদের লালন-পালন করে তাহলেও সে তাদের কোন সাহায্যে আসবে না| আমি তাদের কাছ থেকে শিশুদের নিয়ে নেব| আমি তাদের ত্যাগ করব, এবং ঝামেলা ছাড়া তাদের কাছে আর কিছুই থাকবে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যদিও তারা সন্তানদের প্রতিপালন করে, আমি তাদের নিয়ে নেব তাতে কেউ থাকবে না। ধিক তাদের যখন আমি তাদের থেকে ফিরলাম!