Isaiah 11:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
গাভী ও ভল্লুকী চরবে, তাদের বাচ্চাগুলো একত্র শয়ন করবে এবং সিংহ বলদের মত বিচালি খাবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
গরু ভালুকের কাছে একসঙ্গে চরে বেড়াবে, তাদের বাছুরেরা একসঙ্গে শুয়ে থাকবে, আর সিংহ বলদের মতোই বিচালি খাবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
ধেনু ও ভল্লুকী চরিবে, তাহাদের বৎস সকল একত্র শয়ন করিবে, এবং সিংহ বলদের ন্যায় বিচালি খাইবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
ধেনু ও ভল্লুকী চরিবে, তাহাদের বৎস সকল একত্র শয়ন করিবে, এবং সিংহ বলদের ন্যায় বিচালি খাইবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
গরু ও ভাল্লুক একসংগে চরবে, আর তাদের বাচ্চারা একসংগে শুয়ে থাকবে; সিংহ গরুর মত খড় খাবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
গরু ও ভল্লুক একসংগে চরবে, আর তাদের বাচ্চারা একসংগে শুয়ে থাকবে; সিংহ গরুর মত খড় খাবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
গাভী ও ভল্লুকী চরবে একসাথে, তাদের বৎস ও শাবকেরা নিশ্চিন্তে একসঙ্গে শুয়ে থাকবে, সিংহরাও বিচালি খাবে গরুর মত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
গরু এবং ভাল্লুক একসঙ্গে শান্তিতে বাস করবে| তাদের সমস্ত শাবকরাও একসঙ্গে বাস করবে| কেউ কারো অনিষ্ট করবে না| সিংহ গরুর মতো খড় খাবে| এমনকি সাপও মানুষকে দংশন করবে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
গরু ও ভাল্লুক একসঙ্গে চরবে এবং তাদের বাচ্চারা একসঙ্গে শুয়ে থাকবে; সিংহ বলদের মত খড় খাবে।