Isaiah 44:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
কর্মকার অস্ত্র তৈরি করে, তপ্ত অঙ্গারে পরিশ্রম করে, হাতুড়ি দ্বারা তা গড়ে, নিজের বলবান বাহু দ্বারা তা প্রস্তুত করে; আবার সে ক্ষুধিত হয়ে দুর্বল হয়, পানি পান না করে ক্লান্ত হয়।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
কামার একটি যন্ত্র গ্রহণ করে ও জ্বলন্ত কয়লায় তা নিয়ে কাজ করে; হাতুড়ি পিটিয়ে সে এক মূর্তি তৈরি করে, সে তার শক্তিশালী হাতে তার আকৃতি দেয়। সে ক্ষুধার্ত হয়ে তার শক্তি হারায়; জলপান না করে সে মূর্ছিত হয়।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
কর্ম্মকার অস্ত্র [নির্ম্মাণ করে], তপ্ত অঙ্গারে পরিশ্রম করে, হাতুড়ি দ্বারা তাহা গড়ে, নিজ বলবান্‌ বাহু দ্বারা তাহা প্রস্তুত করে; আবার সে ক্ষুধিত হইয়া দুর্ব্বল হয়, জল পান না করিয়া ক্লান্ত হয়।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
কর্মকার অস্ত্র [নির্মাণ করে], তপ্ত অঙ্গারে পরিশ্রম করে, হাতুড়ি দ্বারা তাহা গড়ে, নিজ বলবান বাহু দ্বারা তাহা প্রস্তুত করে; আবার সে ক্ষুধিত হইয়া দুর্বল হয়, জল পান না করিয়া ক্লান্ত হয়।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
কামার একটা যন্ত্র নেয় আর তা দিয়ে জ্বলন্ত কয়লার মধ্যে কাজ করে। সে হাতুড়ি দিয়ে প্রতিমার আকার গড়ে, আর হাতের শক্তি দিয়ে তা তৈরী করে। তাতে তার খিদে পায় ও শক্তি কমে যায়; জল না খেয়ে সে ক্লান্ত হয়ে পড়ে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
কামার একটা যন্ত্র নেয় আর তা দিয়ে জ্বলন্ত কয়লার মধ্যে কাজ করে। সে হাতুড়ি দিয়ে মূর্তির আকার গড়ে, আর হাতের শক্তি দিয়ে তা তৈরী করে। তাতে তার খিদে পায় ও শক্তি কমে যায়; পানি না খেয়ে সে ক্লান্ত হয়ে পড়ে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কর্মকার একখণ্ড ধাতু দিয়ে আগুনের সাহায্যে কাজ করে। বলবান বাহু দিয়ে হাতুড়ির আঘাতে ঐ ধাতুকে আকার ও রূপ দেয়। কাজ করার সময় সে ক্ষুধিত হয়, তৃষিত হয়, ক্লান্ত হয়ে পড়ে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
একজন শ্রমিক তার যন্ত্র ব্যবহার করে গরম কয়লা দিয়ে লোহা গরম করার কাজে| সেই লোকটি হাতুড়ি ব্যবহার করে ধাতু পেটানোর কাজে| এবং সেই ধাতুই মূর্ত্তি হয়ে উঠেছে| এই লোকটি তার বাহুর শক্তি ব্যবহার করে, কিন্তু খিদে পেলে সে তার ক্ষমতা হারায়| যদি মানুষটি জলপান না করে তবে সে দুর্বল হয়ে যায়|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কামার একটা যন্ত্র নেয় আর তা দিয়ে জ্বলন্ত কয়লার মধ্যে কাজ করে। সে হাতুড়ি দিয়ে প্রতিমার আকার গড়ে এবং হাতের শক্তি দিয়ে তা তৈরী করে। সে ক্ষুধার্ত ও শক্তি হ্রাস পায়; সে জল খায় না এবং দুর্বল হয়ে পড়ে।