Isaiah 46:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তারা তাকে কাঁধে তুলে বহন করে, স্বস্থানে বসিয়ে দেয়, তাতে সে দাঁড়িয়ে থাকে, তার স্থান থেকে সরে না; আবার এক জন তার কাছে কান্নাকাটি করে, কিন্তু সে উত্তর দিতে পারে না, কাউকেও সঙ্কট থেকে নিস্তার করতে পারে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তারা তা কাঁধে তুলে নিয়ে বহন করে; তারা স্বস্থানে তাকে স্থাপন করে এবং তা সেখানেই অবস্থান করে। সেই স্থান থেকে তা আর নড়তে পারে না। কেউ তার কাছে আর্তক্রন্দন করলেও, সে উত্তর দেয় না; তার ক্লেশ থেকে সে তাকে রক্ষা করতে পারে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
স্বস্থানে বসাইয়া দেয়, তাহাতে সে দাঁড়াইয়া থাকে, আপন স্থান হইতে সরে না; আবার এক জন তাহার কাছে ক্রন্দন করে, কিন্তু সে উত্তর দিতে পারে না, কাহাকেও সঙ্কট হইতে নিস্তার করিতে পারে না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহারা তাহাকে স্কন্ধে তুলিয়া বহন করে, স্বস্থানে বসাইয়া দেয়, তাহাতে সে দাঁড়াইয়া থাকে, আপন স্থান হইতে সরে না; আবার একজন তাহার কাছে ক্রন্দন করে, কিন্তু সে উত্তর দিতে পারে না, কাহাকেও সঙ্কট হইতে নিস্তার করিতে পারে না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তারা তাকে কাঁধে তুলে বয়ে নেয়; তার জায়গায় তারা তাকে স্থাপন করে আর সে সেখানেই থাকে। সেই জায়গা থেকে সে আর নড়তে পারে না। কেউ তার কাছে কাঁদলেও সে উত্তর দিতে পারে না, তার দুঃখ-কষ্ট থেকে তাকে রক্ষা করতে পারে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তারা তাকে কাঁধে তুলে বয়ে নেয়; তার জায়গায় তারা তাকে স্থাপন করে আর সে সেখানেই থাকে। সেই জায়গা থেকে সে আর নড়তে পারে না। কেউ তার কাছে কাঁদলেও সে জবাব দিতে পারে না, তার দুঃখ-কষ্ট থেকে তাকে রক্ষা করতে পারে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
কাঁধে তুলে তাকে বয়ে নিয়ে যায় তারা, প্রতিষ্ঠা করে একটি স্থানে, সেখানেই সেটি দাঁড়িয়ে থাকে নিশ্চল হয়ে, সেখান থেকে নড়ার ক্ষমতা এই তার। কেউ যদি তার কাছে জানায় বিনতি পারে না সে উত্তর দিতে, পারে না রক্ষা করতে তাকে দুর্দৈব থেকে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
লোকরা মূর্ত্তিকে নিজের কাঁধে তুলে নেয় এবং তাকে বহন করে| ঐ মূর্ত্তিটি অপ্রয়োজনীয় – লোককেই বহন করতে হয়| যখন লোকে মূর্ত্তিটিকে মাটিতে প্রতিষ্ঠা করে, সে সেখানে দাঁড়িয়ে থাকে এবং সে নড়াচড়া করতে পারে না| যদি লোকরা মূর্ত্তির প্রতি চিৎকার করে, সেটি উত্তর দেবে না| এটা লোককে তাদের বিপদ থেকে মুক্ত করতে পারে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারা তাকে কাঁধে তুলে বয়ে নেয়; তার জায়গায় তারা তাকে স্থাপন করে এবং সে সেখানেই থাকে এবং সেখান থেকে নড়তে পারে না। তার কাছে কাঁদে কিন্তু সে উত্তর দিতে পারে না কিংবা কাউকে দুঃখ-কষ্ট থেকে বাঁচাতে পারে না।