Isaiah 47:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তুমি যেসব বিষয়ে পরিশ্রম করেছ, সেসব তোমার পক্ষে এরকম হল; যারা তোমার সঙ্গে যৌবন কাল থেকে বাণিজ্য করেছে, তারা প্রত্যেকে নিজ নিজ পথে ভ্রান্ত হল, তোমার নিস্তারকারী কেউ নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তারা তো সব থেকে বেশি এইমাত্র তোমার প্রতি করতে পারে, এগুলির জন্য তুমি পরিশ্রম করেছ, বাল্যকাল থেকে তুমি লেনদেন করেছ। তাদের প্রত্যেকেই নিজের নিজের ভ্রান্তপথে চলছে; এমন কেউ নেই, যে তোমাকে রক্ষা করতে পারে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তুমি যে সকল বিষয়ে পরিশ্রম করিয়াছ, সে সকল তোমার পক্ষে এইরূপ হইল; যাহারা তোমার সহিত যৌবনাবধি বাণিজ্য করিয়াছে, তাহারা প্রত্যেকে আপন আপন পথে ভ্রান্ত হইল, তোমার নিস্তারকারী কেহ নাই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তুমি যে সকল বিষয়ে পরিশ্রম করিয়াছ, সেই সকল তোমার পক্ষে এইরূপ হইল; যাহারা তোমার সহিত যৌবনাবধি বাণিজ্য করিয়াছে, তাহারা প্রত্যেকে আপন আপন পথে ভ্রান্ত হইল, তোমার নিস্তারকারী কেহ নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যাদের সংগে তুমি পরিশ্রম করেছ আর ছেলেবেলা থেকে ব্যবসা করেছ তারা ঐ রকমই হবে। তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পথে চলছে; একজনও নেই যে তোমাকে রক্ষা করতে পারে।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যাদের সংগে তুমি পরিশ্রম করেছ আর ছেলেবেলা থেকে ব্যবসা করেছ তারা ঐ রকমই হবে। তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পথে চলছে; একজনও নেই যে তোমাকে রক্ষা করতে পারে।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ঐ জ্যোতিষীবৃন্দ শুধু এই টুকুই করবে তোমার জন্য, সারাটি জীবন ধরে যাদের পরামর্শ গ্রহণ করেছ তুমি তারা আপন পথে চলে যাবে পরিত্যাগ করে তোমায় পারবে না কেউ তোমায় বাঁচাতে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যে সব ব্যাপারের জন্য তুমি এত কঠিন পরিশ্রম করলে তার প্রতিটি বিষয়ে এটি ঘটবে| যে সব লোকদের সঙ্গে তুমি তোমার যৌবনকাল থেকে ব্যবসা করেছ, তারাও তোমাদের ত্যাগ করে যাবে| প্রত্যেকেই চলে যাবে তার নিজের পথ ধরে এবং তোমাকে রক্ষা করার জন্য কেউ থাকবে না|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তারা তোমার কাছে খাটুনি ছাড়া আর কিছুই নয় যাদের সঙ্গে তুমি ছেলেবেলা থেকে ব্যবসা করেছ তারা ঐ রকমই হবে। তারা প্রত্যেকে নিজের পথে ঘুরে বেড়ায়; তাদের মধ্যে কেও নেই যে তোমাকে বাঁচাতে পারে।”