Isaiah 51:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সে মরে গিয়ে কূপে নেমে যাবে না, আর তার খাদ্যের অভাব হবে না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
ভয়ে জড়োসড়ো বন্দিরা শীঘ্রই মুক্তি পাবে; তারা তাদের অন্ধকূপে আর মৃত্যুবরণ করবে না, তাদের খাদ্যের অভাবও আর হবে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সে মরিয়া কূপে নামিয়া যাইবে না, আর তাহার খাদ্যের অভাব হইবে না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সে মরিয়া কূপে নামিয়া যাইবে না, আর তাহার খাদ্যের অভাব হইবে না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
বন্দীদের শীঘ্রই ছেড়ে দেওয়া হবে। তারা তাদের জেলের গর্তে মারা যাবে না, তাদের খাবারের অভাবও হবে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
বন্দীদের শীঘ্রই ছেড়ে দেওয়া হবে। তারা তাদের জেলের গর্তে মারা যাবে না, তাদের খাবারের অভাবও হবে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
বন্দী যারা, মুক্তি পাবে তারা অচিরেই লাভ করবে দীর্ঘজীবন, অন্নের অভাব তার হবে না কখনও।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
কয়েদের ভিতরে যেসব লোক ছিল তারা মুক্ত হবে| তারা মরবে না, তবে কারাগারে পচবে| তাদের জন্য থাকবে যথেষ্ট খাবার|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যারা নত হয়, সদাপ্রভু তাদের শীঘ্রই ছেড়ে দেবেন; সে মারা যাবে না এবং গর্তে নেমে যাবে না, তার খাবারের অভাব হবে না।