Isaiah 66:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
ব্যথা উঠবার আগে সিয়োন প্রসব করলো; তার গর্ভযন্ত্রণার আগে পুত্র-সন্তান ভূমিষ্ঠ হল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“প্রসব ব্যথা ওঠার আগেই সে প্রসব করল; গর্ভযন্ত্রণা আসার পূর্বেই সে এক পুত্রসন্তানের জন্ম দিল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
ব্যথা উঠিবার পূর্ব্বে [সিয়োন] প্রসব করিল; তাহার গর্ভযন্ত্রণার পূর্ব্বে পুত্রসন্তান ভূমিষ্ঠ হইল। এমন কথা কে শুনিয়াছে?
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
ব্যথা উঠিবার পূর্বে [সিয়োন] প্রসব করিল; তাহার গর্ভযন্ত্রণার পূর্বে পুত্রসন্তান ভূমিষ্ঠ হইল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“প্রসব-বেদনা উঠবার আগেই সিয়োন সন্তানের জন্ম দিয়েছে; তার ব্যথা উঠবার আগেই সে এক ছেলের জন্ম দিয়েছে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“প্রসব-বেদনা উঠবার আগেই সিয়োন সন্তানের জন্ম দিয়েছে; তার ব্যথা উঠবার আগেই সে এক ছেলের জন্ম দিয়েছে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আমার পবিত্র নগরী যেন এক নারী, যে অকস্মাৎ বিনা প্রসব বেদনায় শিশুর জন্ম দেয়।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“যন্ত্রণা ভোগ করার আগে একজন মহিলা শিশুর জন্ম দিতে পারে না| যাকে জন্ম দিচ্ছে তাকে দেখার আগেই একজন মহিলা অবশ্যই যন্ত্রণা ভোগ করে| একই ভাবে কোন লোক কি এক দিনে নতুন পৃথিবী সৃষ্টি হতে দেখেছে? কোন লোক কি এক দিনে একটি নতুন জাতির সৃষ্টি হতে দেখেছে? প্রসব যন্ত্রণার মত ঐ দেশটিরও প্রথম যন্ত্রণা থাকবে| জন্ম যন্ত্রণার পরই দেশটি তার ছেলেমেয়েদের অর্থাৎ একটি নতুন জাতির জন্ম দেবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
প্রসব বেদনা হওয়ার আগেই সে [সিয়োন], সন্তানের জন্ম দেয়; তার ব্যথা ওঠার আগেই সে একটা ছেলের জন্ম দিয়েছে।