Jeremiah 14:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
তারা রোজা করলেও আমি তাদের কাতরোক্তি শুনবো না, পোড়ানো-কোরবানী ও নৈবেদ্য কোরবানী করলেও তাদেরকে গ্রাহ্য করবো না, কিন্তু আমিই তলোয়ার, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দ্বারা তাদেরকে সংহার করবো।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তারা যদিও উপবাস করে, আমি তাদের কান্না শুনব না; তারা যদিও হোমবলি ও শস্য-নৈবেদ্য উৎসর্গ করে, আমি সেগুলি গ্রাহ্য করব না। পরিবর্তে, আমি তাদের তরোয়াল, দুর্ভিক্ষ ও মহামারির দ্বারা ধ্বংস করব।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তাহারা উপবাস করিলেও আমি তাহাদের কাতরোক্তি শুনিব না, হোম ও নৈবেদ্য উৎসর্গ করিলেও তাহাদিগকে গ্রাহ্য করিব না, কিন্তু আমিই খড়্গ, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দ্বারা তাহাদিগকে সংহার করিব।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তাহারা উপবাস করিলেও আমি তাহাদের কাতরোক্তি শুনিব না, হোম ও নৈবেদ্য উৎসর্গ করিলেও তাহাদিগকে গ্রাহ্য করিব না, কিন্তু আমিই খড়্গ, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দ্বারা তাহাদিগকে সংহার করিব।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তারা যদিও বা উপবাস করে তবুও তাদের কান্না আমি শুনব না; পোড়ানো-উৎসর্গ ও শস্য-উৎসর্গের অনুষ্ঠান করলেও আমি তা গ্রহণ করব না। তার বদলে যুদ্ধ, দুর্ভিক্ষ ও মড়ক দিয়ে আমি তাদের ধ্বংস করব।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তারা যদিও বা রোজা রাখে তবুও তাদের কান্না আমি শুনব না; পোড়ানো-কোরবানী ও শস্য-কোরবানী দিলেও আমি তা কবুল করব না। তার বদলে যুদ্ধ, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দিয়ে আমি তাদের ধ্বংস করব।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ওরা যদি উপবাস করে, তবু আমি ওদের আবেদনে সাড়া দেব না। এমন কি, ওরা যদি আমার কাছে হোমবলি ও শস্য উৎসর্গও করে, তবু আমি ওদের নৈবেদ্য গ্রাহ্য করব না। তার পরিবর্তে যুদ্ধ, অনাহার ও মহামারীতে আমি নিধন করব ওদের।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
খুব সম্প্রতি হয়তো যিহূদার লোকরা উপবাস করতে এবং আমার কাছে প্রার্থনা করতে শুরু করবে| কিন্তু আমি তাদের প্রার্থনা শুনব না| এমনকি তারা যদি আমাকে হোমবলি এবং শস্য নৈবেদ্য দিতে চায় তাও আমি গ্রহণ করব না| যুদ্ধ ডেকে এনে যিহূদার লোকদের আমি ধ্বংস করব| আমি তাদের খাদ্য সরিয়ে নিয়ে যাব| এবং তারা দুর্ভিক্ষের সামনে পড়বে| মহামারী ডেকে এনে আমি তাদের ধ্বংস করব|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কারণ যদিও তারা উপবাস করে, আমি তাদের কান্না শুনব না এবং যদি তারা হোমবলি ভক্ষ্য নৈবেদ্য উত্সর্গ করে, আমি তার আনন্দ গ্রহণ করব না। কারণ আমি তরোয়াল, দূর্ভিক্ষ ও মহামারী দিয়ে তাদের হত্যা করব।”