Jeremiah 2:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমি নির্দোষ, অবশ্য তাঁর ক্রোধ আমার কাছ থেকে চলে গেছে। দেখ, আমি তোমার বিচার করবো, কারণ তুমি বলছো, ‘আমি গুনাহ্ করি নি’।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তুমি বলছ, ‘আমি নিরপরাধ; তিনি আমার উপরে রাগ করেননি।’ কিন্তু আমি তোমার বিরুদ্ধে দণ্ডাজ্ঞা ঘোষণা করব, কেননা তুমি বলেছ, ‘আমি কোনো পাপ করিনি।’
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তথাপি বলিয়াছ, আমি নির্দ্দোষ, অবশ্য তাঁহার ক্রোধ আমা হইতে ফিরিয়াছে। দেখ, আমি তোমার বিচার করিব, কারণ তুমি বলিতেছ, ‘আমি পাপ করি নাই’।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তথাপি বলিয়াছ, আমি নির্দোষ, অবশ্য তাঁহার ক্রোধ আমা হইতে ফিরিয়াছে। দেখ, আমি তোমার বিচার করিব, কারণ তুমি বলিতেছ, ‘আমি পাপ করি নাই’।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
তুমি বল, আমি নিরপরাধ, নির্দোষ। প্রভু পরমেশ্বর নিশ্চয়ই আর আমার উপর ক্রুদ্ধ থাকবেন না। কিন্তু আমি, প্রভু পরমেশ্বর, তোমাকে শাস্তি দেব, কারণ তুমি তোমার পাপ অস্বীকার করেছ।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
(এত কিছুর পরও) তুমি কিন্তু বলছো, ‘আমি নির্দোষ| ঈশ্বর আমার প্রতি রুদ্ধ নন|’ তাই আমিও তোমাকে মিথ্যে বলার জন্য দোষী সাব্যস্ত করলাম| কেননা তুমি বলছো, ‘আমি কোন অন্যায় করি নি|’
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
এইসব কিছু হলেও তুমি বলেছ, ‘আমি নির্দোষ। আমার উপর থেকে সদাপ্রভুর রাগ চলে গেছে।’ কিন্তু দেখ! আমি তোমার বিচার করব কারণ তুমি বল, ‘আমি পাপ করি নি।’