Jeremiah 2:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
ইমামেরা বলে নি, ‘মাবুদ কোথায়?’ এবং যারা শরীয়ত পরিচালনা করে, তারা আমাকে জানে নি, পালকেরা আমার বিরুদ্ধে গুনাহের কাজ করেছে, নবীরা বাল দেবতার নাম নিয়ে ভবিষ্যদ্বাণী বলেছে এবং এমন পদার্থের পিছনে চলেছে, যাতে উপকার নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যাজকেরা জিজ্ঞাসা করে না, ‘সদাপ্রভু কোথায়?’ যারা আমার বিধান শিক্ষা দেয়, তারা আমাকে জানে না; শাসকেরা আমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়েছে, ভাববাদীরা বায়াল-দেবতার নামে ভাববাণী বলেছে, তারা অসার দেবদেবীর অনুসারী হয়েছে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যাজকেরা বলে নাই, ‘সদাপ্রভু কোথায়?’ এবং যাহারা ব্যবস্থা হাতে করে, তাহারা আমাকে জানে নাই, পালকেরা আমার বিরুদ্ধে অধর্ম্মাচরণ করিয়াছে, ভাববাদিগণ বাল [দেবের] নাম লইয়া ভাববাণী বলিয়াছে, এবং এমন পদার্থের পশ্চাদগামী হইয়াছে, যাহাতে উপকার নাই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যাজকেরা বলে নাই, ‘সদাপ্রভু কোথায়?’ এবং যাহাদের হস্তে ব্যবস্থা ছিল, তাহারা আমাকে জানে নাই, পালকেরা আমার বিরুদ্ধে অধর্মাচরণ করিয়াছে, ভাববাদিগণ বাল [দেবের] নাম লইয়া ভাববাণী বলিয়াছে, এবং এমন পদার্থের পশ্চাদ্গামী হইয়াছে, যাহাতে উপকার নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
পুরোহিতেরা জিজ্ঞাসা করে নি, ‘সদাপ্রভু কোথায়?’ যাদের হাতে আইন-কানুন ছিল তারা আমাকে চেনে নি; নেতারা আমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে। নবীরা অপদার্থ প্রতিমাগুলোর পিছনে গিয়ে বাল দেবতার নামে কথা বলেছে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
ইমামেরা জিজ্ঞাসা করে নি, ‘মাবুদ কোথায়?’ যাদের হাতে শরীয়ত ছিল তারা আমাকে চেনে নি; নেতারা আমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে। নবীরা অপদার্থ মূর্তিগুলোর পিছনে গিয়ে বাল দেবতার নামে কথা বলেছে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
আমার বিধি ব্যবস্থায় প্রাজ্ঞ যারা, সেই যাজকেরা জানল না আমাকে, পুরোহিতেরাও করল না অন্বেষণ, এল না আমার কাছে। শাসকেরা বিদ্রোহ করল আমার বিরুদ্ধে, নবীরা ভাবের আবেগে উচ্চারণ করল বেলদেবের প্রশস্তি, আরাধনা করল তুচ্ছ অসার প্রতিমার।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
“যাজকরা প্রশ্ন করেনি, ‘কোথায় সেই প্রভু?’ যারা বিধিটি জানত তারা আমাকে জানতে চায়নি| ইস্রায়েলের নেতারা আমার বিরুদ্ধাচরণ করেছিল| ভাববাদীগণ বাল মূর্ত্তির নাম নিয়ে ভাববাণী করেছিল| তারা মূল্যহীন মূর্ত্তিগুলোর পূজা করেছিল| তারা মূর্ত্তির অজুহাত দেখিয়ে ইস্রায়েলের লোকদের পূজায বসিয়েছে| ইস্রায়েলবাসী ভেবেছিল এই মূর্ত্তিই তাদের জন্য ফলনশীল জমি তৈরী করেছে| তারা বিশ্বাস করেছিল, মূর্ত্তিই বুঝি ঝড়, বৃষ্টি এনে দিয়েছে|”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যাজকেরা বলে নি, সদাপ্রভু কোথায়? এবং ব্যবস্থা বিশেষজ্ঞরা আমাকে জানে না! পালকেরা আমার বিরুদ্ধে অপরাধ করেছে; ভাববাদীরা বাল দেবতার নামে ভাববাণী বলেছে এবং অনর্থক জিনিসের পিছনে গিয়েছে।