Jeremiah 21:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
আমি এই নগরবাসী সমস্ত মানুষ ও পশুকে সংহার করবো; তারা মহামারীতে মারা পড়বে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যারা এই নগরে বসবাস করে, মানুষ ও পশু নির্বিশেষে তাদের সবাইকে আমি আঘাত করব, আর তারা এক ভয়ংকর মহামারিতে প্রাণত্যাগ করবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
আমি এই নগরবাসী মনুষ্য ও পশু সকলকে সংহার করিব; তাহারা মহামারীতে মারা পড়িবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
আমি এই নগরবাসী মনুষ্য ও পশু সকলকে সংহার করিব; তাহারা মহামারীতে মারা পড়িবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
এই শহরে যারা বাস করে, তা সে মানুষ হোক বা পশু হোক, আমি তাদের মড়ক দিয়ে আঘাত করব, তাতে তারা মারা যাবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
এই শহরে যারা বাস করে, তা সে মানুষ হোক বা পশু হোক, আমি তাদের মহামারী দিয়ে আঘাত করব, তাতে তারা মারা যাবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
এই নগরীর প্রতিটি অধিবাসীকে আমি হত্যা করব। মানুষ, পশু নির্বিশেষে সকলে ভয়ানকভাবে রোগাক্রান্ত হয়ে মারা যাবে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
আমি সমস্ত জেরুশালেমবাসীকে হত্যা করব| হত্যা করব পশুদেরও| তারা একটি ভয়ঙ্কর রোগে মারা যাবে যেটি সারা শহরে ছড়িয়ে যাবে|’”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কারণ আমি এই শহরে বসবাসকারী মানুষ এবং পশু উভয়কেই আক্রমণ করব, তারা কঠিন মহামারীতে মারা যাবে।