Jeremiah 25:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সেসময় মাবুদ কর্তৃক নিহত লোকগুলো দুনিয়ার এক প্রান্ত থেকে দুনিয়ার অন্য প্রান্ত পর্যন্ত দেখা যাবে; কেউ তাদের জন্য মাতম করবে না এবং তাদেরকে সংগ্রহ করা কি কবর দেওয়া যাবে না, তারা ভূমির উপরে সারের মত পড়ে থাকবে।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেই সময়ে সদাপ্রভুর দ্বারা নিহতেরা, পৃথিবীর এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত, সর্বত্র পড়ে থাকবে। তাদের জন্য শোক করা হবে না বা তাদের সংগ্রহ করে কবর দেওয়া হবে না, কিন্তু মাটিতে পতিত আবর্জনার মতো তারা পড়ে থাকবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
তৎকালে সদাপ্রভুর নিহত লোক সকল পৃথিবীর এক প্রান্ত হইতে পৃথিবীর অন্য প্রান্ত পর্য্যন্ত দেখা যাইবে; কেহ তাহাদের নিমিত্ত বিলাপ করিবে না, এবং তাহাদিগকে সংহার করা কি কবর দেওয়া যাইবে না, তাহারা ভূমির উপরে সারের ন্যায় পতিত থাকিবে।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
তৎকালে সদাপ্রভুর নিহত লোক সকল পৃথিবীর এক প্রান্ত হইতে পৃথিবীর অন্য প্রান্ত পর্যন্ত দেখা যাইবে; কেহ তাহাদের নিমিত্ত বিলাপ করিবে না, এবং তাহাদিগকে সংগ্রহ করা কি কবর দেওয়া যাইবে না, তাহারা ভূমির উপরে সারের ন্যায় পতিত থাকিবে।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তখন সদাপ্রভু যাদের মেরে ফেলবেন তারা পৃথিবীর এক সীমা থেকে অন্য সীমা পর্যন্ত সব জায়গায় পড়ে থাকবে। তাদের জন্য কেউ শোক করবে না কিম্বা তাদের কেউ জড়োও করবে না বা কবরও দেবে না, কিন্তু তারা হবে মাটিতে পড়ে থাকা গোবরের মত।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তখন মাবুদ যাদের মেরে ফেলবেন তারা দুনিয়ার এক সীমা থেকে অন্য সীমা পর্যন্ত সব জায়গায় পড়ে থাকবে। তাদের জন্য কেউ শোক করবে না কিংবা তাদের কেউ জড়োও করবে না বা দাফনও করবে না, কিন্তু তারা হবে মাটিতে পড়ে থাকা গোবরের মত।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সেদিন, ঈশ্বর যাদের বধ করেছেন, তাদের মৃতদেহর পৃথিবীর এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত পর্যন্ত ছড়িয়ে যাবে। তাদের নিয়ে গিয়ে কেউ কবর দেবে না, তাদের জন্য কেউ শোক করবে না। সারের স্তূপের মত মাটিতে পড়ে থাকবে তাদের দেহ।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
মৃত দেহগুলি দেশের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্তে ছড়িয়ে ছিটিয়ে পড়ে থাকবে| কেউ শোক প্রকাশ করে কাঁদবে না| কেউ সেই মৃতদেহগুলি একত্রিত করে সৎ‌কার করার বন্দোবস্ত করবে না| মৃত দেহগুলি পশুর বিষ্ঠার মতো মাটিতে পড়ে থাকবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
তখন যারা সদাপ্রভুর মাধ্যমে নিহত হয়েছিল, তারা পৃথিবীর এক সীমানা থেকে অন্য সীমানা পর্যন্ত দেখা যাবে। কেউ বিলাপ করবে না, একত্রিত হবে না বা কবরে যাবে না। তারা মাটিতে পড়ে থাকা গোবরের মত হবে।