Jeremiah 25:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যুবসিংহ যেন তার গহ্বর ছেড়ে এসেছে; বস্তুত উৎপীড়ক তলোয়ারের রোষ ও তাঁর জ্বলন্ত ক্রোধের দরুন তাদের দেশ বিস্ময়ের স্থান হল।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
অত্যাচারীদের তরোয়ালের জন্য হে সদাপ্রভুর প্রচণ্ড ক্রোধের জন্য, সিংহের মতোই তিনি তাঁর আবাস ত্যাগ করে আসবেন, তাদের দেশ জনশূন্য পড়ে থাকবে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যুবসিংহ যেন আপন গহ্বর ছাড়িয়া আসিয়াছে; বস্তুতঃ উৎপীড়ক [খড়্‌গের] রোষ ও উহাঁর জ্বলন্ত ক্রোধ প্রযুক্ত তাহাদের দেশ বিস্ময়ের স্থান হইল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যুবসিংহ যেন আপন গহ্বর ছাড়িয়া আসিয়াছে; বস্তুতঃ উৎপীড়ক [খড়্‌গের] রোষ ও উঁহার জ্বলন্ত ক্রোধ প্রযুক্ত তাহাদের দেশ বিস্ময়ের স্থান হইল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তিনি সিংহের মত করেই তাঁর জায়গা ছেড়ে আসবেন; তাতে অত্যাচারীদের রাগের জন্য ও সদাপ্রভুর জ্বলন্ত ক্রোধের জন্য তাদের দেশ ধ্বংসস্থান হয়ে যাবে।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তিনি সিংহের মত করেই তাঁর জায়গা ছেড়ে আসবেন; তাতে জুলুমবাজদের রাগের জন্য ও মাবুদের জ্বলন্ত রাগের জন্য তাদের দেশ ধ্বংসস্থান হয়ে যাবে।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
প্রভু পরমেশ্বর তাঁর প্রজাদের গুহাবাসী সিংহের মত পরিত্যাগ করেছেন। যুদ্ধের বিভীষিকা এবং প্রভু পরমেশ্বরের ভয়াবহ ক্রোধ দেশটিকে করে দিয়েছে জনহীন মরুপ্রান্তর।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
প্রভু হলেন গুহা থেকে বেরিয়ে আসা একটি ভয়ঙ্কর সিংহের মত| তাঁর রোধ লোকরা আহত হবে| এই দেশ মরুভূমিতে পরিণত হবে|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যুবক সিংহের মত, তিনি নিজের গুহা ছেড়ে এসেছেন; কারণ তার অত্যাচারীদের রাগের জন্য, তাঁর জ্বলন্ত রোষের জন্য তাদের দেশ ভয়ঙ্কর হয়ে যাবে।