Job 12:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
দেখ, তিনি ভেঙ্গে ফেললে আর গড়া যায় না, তিনি মানুষকে রুদ্ধ করলে মুক্ত করা যায় না।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
তিনি যা ভাঙেন তা পুনর্নির্মাণ করা যায় না; তিনি যাদের বন্দি করেন তাদের কেউ মুক্ত করতে পারে না।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
দেখ, তিনি ভাঙ্গিয়া ফেলিলে আর গড়া যায় না, তিনি মনুষ্যকে রুদ্ধ করিলে মুক্ত করা যায় না।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
দেখ, তিনি ভাঙ্গিয়া ফেলিলে আর গড়া যায় না, তিনি মনুষ্যকে রুদ্ধ করিলে মুক্ত করা যায় না।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
তিনি ভাঙ্গলে আর তা গড়া যায় না; তিনি কাউকে জেলে আটক করলে খালাস করা যায় না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
তিনি ভাংলে আর তা গড়া যায় না; তিনি কাউকে জেলে আটক করলে খালাস করা যায় না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ঈশ্বর যদি ভাঙ্গেন, তাহলে কেউ তা পুর্নগঠন করতে পারে না। তিনি যদি কাউকে অবরুদ্ধ করেন, কেউ তাকে মুক্ত করতে পারে না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ঈশ্বর যদি কোন কিছুকে ভেঙে দেন, লোকে তা আর গড়তে পারে না| যদি ঈশ্বর কোন লোককে হাজতে রাখেন কোন লোকই তাকে কারামুক্ত করতে পারে না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
দেখ, তিনি ভেঙে ফেলেন এবং তা আর গড়া যায় না; যদি তিনি কাউকে বন্দী করেন, তাহলে মুক্তি নেই।