Job 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সেদিন অন্ধকার হোক; উপর থেকে আল্লাহ্‌ সেই দিনের স্মরণ না করুন, আলো তার উপরে বিরাজমান না হোক;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেদিনটি—অন্ধকারাচ্ছন্ন হোক; ঊর্ধ্বস্থ ঈশ্বর যেন সেদিনের বিষয়ে চিন্তিত না হন; কোনও আলো যেন তাকে আলোকিত না করে।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সেই দিন অন্ধকার হউক; ঊর্দ্ধ হইতে ঈশ্বর সে দিনের তত্ত্ব না করুন, দীপ্তি তাহার উপরে বিরাজমান না হউক;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সেই দিন অন্ধকার হউক; ঊর্ধ্ব হইতে ঈশ্বর সেই দিনের তত্ত্ব না করুন, দীপ্তি তাহার উপরে বিরাজমান না হউক;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেই দিনটা অন্ধকার হয়ে যাক; উপর থেকে ঈশ্বর যেন সেই দিনটার খবর না নেন; তার উপর কোন আলো না পড়ুক।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেই দিনটা অন্ধকার হয়ে যাক; উপর থেকে আল্লাহ্‌ যেন সেই দিনটার খবর না নেন; তার উপর কোন আলো না পড়ুক।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সেই দিনটি হোক অন্ধকারে আচ্ছন্ন ঈশ্বর যেন সেই দিনটি আর স্মরণ না করেন, আর যেন কখনও আলোকিত না হয় সেই দিন।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সে দিন যেন অন্ধকারে ঢেকে যায়| সেই দিনের কথা ওপরে ঈশ্বর যেন ভুলে যান| সেই দিনে যেন আলো প্রকাশ না হয়|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সেই দিন টা অন্ধকারময় হোক; ঈশ্বর উপর থেকে এই দিন টা স্মরণ না করুন, না সূর্য্যের আলো এটা আলোকিত করুক।