Job 3:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সেই রাত ঘন অন্ধকারময় হোক, তা বছরের দিনগুলোর মধ্যে গণনা না করা হোক, তা মাসের সংখ্যার মধ্যে গণ্য না হোক।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেরাতটি—ঘন অন্ধকারে কবলিত হোক; বছরের দিনগুলিতে সেটি সংযুক্ত না হোক তা অন্য কোনও মাসে গণিত না হোক।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
সেই রাত্রি তিমির গ্রস্ত হউক, তাহা বৎসরের দিনশ্রেণীতে ভুক্ত না হউক, তাহা মাসের সংখ্যার মধ্যে গণ্য না হউক।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সেই রাত্রি তিমির গ্রস্ত হউক, তাহা বৎসরের দিনশ্রেণীতে ভুক্ত না হউক, তাহা মাসের সংখ্যার মধ্যে গণ্য না হউক।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
ঘন অন্ধকার সেই রাতটাকে ধরে ফেলুক; বছরের দিনগুলোর মধ্যে ওটাকে গোণা না হোক, কিম্বা কোন মাসের মধ্যেও ওটা না থাকুক।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
ঘন অন্ধকার সেই রাতটাকে ধরে ফেলুক; বছরের দিনগুলোর মধ্যে ওটাকে গোণা না হোক, কিংবা কোন মাসের মধ্যেও ওটা না থাকুক।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ঘন ঘোর তমসায় লুপ্ত হোক বর্ষ ও দিনপঞ্জীর গণনা থেকে বাদ পড়ুক সেই রাত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
অন্ধকার যেন সেই রাত্রিকে নিয়ে যায়| সেই দিনটিকে পঞ্জিকা থেকে বাদ দিয়ে দাও| সেই রাত্রিকে কোন মাসের মধ্যে গণনা করো না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সেই রাতের জন্য, গভীর অন্ধকার একে গ্রাস করুক, এটা বছরের দিন গুলোর মধ্যে আনন্দ না করুক; এটা মাসের গোনার মধ্যে না আসুক।