Job 9:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
কেননা তিনি আমার মত মানুষ নন যে, তাঁকে উত্তর দিই, যে, তাঁর সঙ্গে একই বিচারস্থানে যেতে পারি;
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
“তিনি আমার মতো নিছক এক নশ্বর মানুষ নন যে আমি তাঁকে উত্তর দেব, ও আদালতে আমরা পরস্পরের সম্মুখীন হব।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
কেননা তিনি আমার ন্যায় মনুষ্য নহেন যে, তাঁহাকে উত্তর দিই, যে, তাঁহার সহিত একই বিচারস্থানে যাইতে পারি;
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
কেননা তিনি আমার ন্যায় মনুষ্য নহেন যে, তাঁহাকে উত্তর দিই, যে, তাঁহার সহিত একই বিচারস্থানে যাইতে পারি;
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
“তিনি তো আমার মত একজন মানুষ নন যে, তাঁর কথার উত্তর দেব বা আদালতে তাঁর মুখোমুখি হব।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
“তিনি তো আমার মত একজন মানুষ নন যে, তাঁর কথার জবাব দেব বা আদালতে তাঁর মুখোমুখি হব।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ঈশ্বর যদি আমার মত মানুষ হতেন, তাহলে তাঁকে আমি উত্তর দিতে পারতাম। বিবাদ নিষ্পত্তি করার জন্য আমরা বিচারালয়ে যেতে পারতাম
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
ঈশ্বর তো আমার মতো একজন মানুষ নন| সেই জন্য আমি তাঁকে উত্তর দিতে পারি না| আমরা আদালতে মিলিত হতে পারি না|
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
কারণ ঈশ্বর মানুষ নন, যেমন আমি, যে আমি তাঁকে উত্তর দিতে পারি, যে আমরা একসঙ্গে তাঁর বিচারস্থানে আসতে পারি।