John 10:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যাদের কাছে আল্লাহ্‌র কালাম উপস্থিত হয়েছিল, তিনি যদি তাদেরকে আল্লাহ্‌ বলেন— আর
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যাদের কাছে ঈশ্বরের বাক্য প্রকাশিত হয়েছিল, তিনি যদি তাদের ‘ঈশ্বর’ নামে অভিহিত করে থাকেন—এবং শাস্ত্রের তো পরিবর্তন হতে পারে না—
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যাহাদের নিকটে ঈশ্বরের বাক্য উপস্থিত হইয়াছিল, তিনি যদি তাহাদিগকে ঈশ্বর বলিলেন—আর শাস্ত্রের খণ্ডন ত হইতে পারে না—
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
শাস্ত্রে তাদেরই ঈশ্বর বলেছিল যাদের কাছে ঈশ্বরের বাণী এসেছিল; আর শাস্ত্র সবসময়ই সত্য৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
যাদের কাছে ঈশ্বরের বাক্য এসেছিল, তিনি তাদের তো ঈশ্বরের মত বলেছিলেন - আর পবিত্র শাস্ত্রের কথা বাদ দেওয়া যেতে পারে না-
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যাহাদের নিকটে ঈশ্বরের বাক্য উপস্থিত হইয়াছিল, তিনি যদি তাহাদিগকে ঈশ্বর বলিলেন- আর
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
ঈশ্বরের বাক্য যাদের কাছে এসেছিল তাদের তো তিনি ঈশ্বরের মত বলেছিলেন। পবিত্র শাস্ত্রের কথা কি বাদ দেওয়া যেতে পারে? পারে না।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
আল্লাহ্‌র কালাম যাদের কাছে এসেছিল তাদের তো তিনি আল্লাহ্‌র মত বলেছিলেন। পাক-কিতাবের কথা কি বাদ দেওয়া যেতে পারে? পারে না।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ঈশ্বরের বাণী যাদের কাছে প্রকাশিত হয়েছে, তাদেরই বলা হয়েছে ‘দেবতা'-শাস্ত্রবাক্যের কখনও অন্যথা হতে পারে না।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
শাস্ত্রে তাদেরই ঈশ্বর বলেছিল যাদের কাছে ঈশ্বরের বাণী এসেছিল৷ আর শাস্ত্র সব সময়ই সত্য৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যাদের কাছে ঈশ্বরের বাক্য এসেছিল, তিনি তাদের তো দেবতার মত বলেছিলেন আর পবিত্র শাস্ত্রের কথা বাদ দেওয়া যেতে পারে না