John 19:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
সেই স্থানে সিরকায় পূর্ণ একটি পাত্র ছিল; তাতে লোকেরা সিরকায় পূর্ণ একটি স্পঞ্জ এসোব নলে লাগিয়ে তাঁর মুখের কাছ ধরলো।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
সেখানে রাখা ছিল এক পাত্র অম্লরস। তারা সেই অম্লরসে এক টুকরো স্পঞ্জ ভিজিয়ে, সেটিকে এসোব গাছের ডাঁটায় লাগিয়ে যীশুর মুখের কাছে তুলে ধরল।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
‘আমার পিপাসা পাইয়াছে’। সেই স্থানে সিরকায় পূর্ণ একটী পাত্র ছিল; তাহাতে লোকেরা সিরকায় পূর্ণ একটী স্পঞ্জ এসোব নলে লাগাইয়া তাঁহার মুখের নিকটে ধরিল।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
সেখানে একটা পাত্রে সিরকা ছিল, তাই সৈন্যরা একটা স্পঞ্জ সেই সিরকায় ডুবিয়ে এসোব নলে করে তা যীশুর মুখের কাছে ধরল৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
সেই জায়গায় সিরকায় ভর্তি একটা পাত্র ছিল, সুতরাং তারা সিরকায় ভর্তি একটা স্পঞ্জ এসোব নলে লাগাল এবং ইহা উঁচুতে তুলে তাঁর মুখে ধরল।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
সেই স্থানে সিরকায় পূর্ণ একটি পাত্র ছিল; তাহাতে লোকেরা সিরকায় পূর্ণ একটি স্পঞ্জ এসোব নলে লাগাইয়া তাঁহার মুখের নিকটে ধরিল।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
সেই জায়গায় সির্কায় পূর্ণ একটা পাত্র ছিল। তখন তারা একটা সপঞ্জ সেই সির্কায় ভিজাল এবং এসোব গাছের ডালের মাথায় তা লাগিয়ে যীশুর মুখের কাছে ধরল।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
সেই জায়গায় সিরকায় পূর্ণ একটা পাত্র ছিল। তখন তারা একটা সপঞ্জ সেই সিরকায় ভিজাল এবং এসোব গাছের ডালের মাথায় তা লাগিয়ে ঈসার মুখের কাছে ধরল।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
সিরকাপূর্ণ একটি পাত্র সেখানে রাখা ছিল। সৈন্যেরা তখন সিরকাসিক্ত একটি স্পঞ্জ এসোব নলের ডগায় লাগিয়ে যীশুর মুখের কাছে ধরল।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
সেখানে একটা পাত্রে সিরকা ছিল, তাই সৈন্যরা একটা স্পঞ্জ সেই সিরকায় ডুবিয়ে এসোব নলে করে তা যীশুর মুখের কাছে ধরল৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
সেই জায়গায় সিরকায় ভর্তি একটা পাত্র ছিল, সুতরাং তারা সিরকায় ভর্তি একটা স্পঞ্জ এসোব নলে লাগাল এবং এটা উঁচুতে তুলে তাঁর মুখে ধরল।