John 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
পরে সেখানে আঙ্গুর-রস ফুরিয়ে গেলে ঈসার মা তাঁকে বললেন, ওদের আঙ্গুর-রস নেই।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
দ্রাক্ষারস শেয হয়ে গেলে, যীশুর মা তাঁকে বললেন, “ওদের দ্রাক্ষারস আর নেই।”
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
পরে দ্রাক্ষারসের অকুলান হইলে যীশুর মাতা তাঁহাকে কহিলেন, উহাদের দ্রাক্ষারস নাই।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
যখন সমস্ত দ্রাক্ষারস ফুরিয়ে গেল, তখন যীশুর মা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘এদের আর দ্রাক্ষারস নেই৷’
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
যখন আঙ্গুররস শেষ হয়ে গেল যীশুর মা তাঁকে বললেন, ওদের আঙ্গুররস নেই।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
পরে দ্রাক্ষারসের অকুলান হইলে যীশুর মাতা তাঁহাকে কহিলেন, উহাদের দ্রাক্ষারস নাই।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
পরে যখন সমস্ত আংগুর-রস ফুরিয়ে গেল তখন যীশুর মা যীশুকে বললেন, “এদের আংগুর-রস নেই।”
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
পরে যখন সমস্ত আংগুর-রস ফুরিয়ে গেল তখন ঈসার মা ঈসাকে বললেন, “এদের আংগুর-রস নেই।”
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
ভোজের সময় সমস্ত দ্রাক্ষারস শেষ হয়ে যাওয়ায় যীশুর জননী যীশুকে বললেন, এদের দ্রাক্ষারস ফুরিয়ে গেছে।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যখন সমস্ত দ্রাক্ষারস ফুরিয়ে গেল, তখন যীশুর মা তাঁর কাছে এসে বললেন, “এদের আর দ্রাক্ষারস নেই৷”
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যখন আঙ্গুর রস শেষ হয়ে গেল যীশুর মা তাঁকে বললেন, ওদের আঙ্গুর রস নেই।