John 6:54 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Bengali (BACIB) 2013 (কিতাবুল মোকাদ্দস)
যে আমার গোশ্ত ভোজন ও আমার রক্ত পান করে, সে অনন্ত জীবন পেয়েছে এবং আমি তাকে শেষ দিনে জীবিত করে তুলব।
Bengali (BCV) (বাংলা সমকালীন সংস্করণ)
যে আমার মাংস ভোজন ও আমার রক্ত পান করে, সে অনন্ত জীবন লাভ করেছে এবং শেষের দিনে আমি তাকে উত্থাপিত করব।
Bengali (BSI) 2016 O.V. Bible, পবিএ বাইবেল O.V
যে আমার মাংস ভোজন ও আমার রক্ত পান করে, সে অনন্ত জীবন পাইয়াছে, এবং আমি তাহাকে শেষ দিনে উঠাইব।
Bengali (World Bible Translation Center) (WBTC) 2001
য়ে কেউ আমার মাংস খায় ও আমার রক্ত পান করে সে অনন্ত জীবন পায়, আর শেষ দিনে আমি তাকে ওঠাবো৷
Bengali 2017 (বাঙালি বাইবেল)
যে আমার মাংস খায় ও আমার রক্ত পান করে সে অনন্ত জীবন পেয়েছে এবং আমি তাকে শেষ দিনে জীবিত করব।
Bengali 2023 (পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন))
যে আমার মাংস ভোজন ও আমার রক্ত পান করে, সে অনন্ত জীবন পাইয়াছে, এবং আমি তাহাকে শেষ দিনে উঠাইব।
Bengali Bangladesh 2000 SBCL (Pobitro Baibel)
যদি কেউ আমার মাংস ও রক্ত খায় সে অনন্ত জীবন পায়, আর আমি শেষ দিনে তাকে জীবিত করে তুলব।
Bengali Bangladesh MBCL (Kitabul Mukkadas)
যদি কেউ আমার গোশ্ত ও রক্ত খায় সে অনন্ত জীবন পায়, আর আমি শেষ দিনে তাকে জীবিত করে তুলব।
Bengali CL BSI 2016 (পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI))
যে আমার দেহ ভোজন করে ও পান করে আমার রক্ত, সে লাভ করে অনন্ত জীবন এবং অন্তিম দিনে আমি তাকে করব পুনরুত্থিত।
Bengali ERV 2001 (পবিত্র বাইবেল)
যে কেউ আমার মাংস খায় ও আমার রক্ত পান করে সে অনন্ত জীবন পায়, আর শেষ দিনে আমি তাকে ওঠাবো৷
Bengali IRV (ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী)
যে আমার মাংস খায় ও আমার রক্ত পান করে সে অনন্ত জীবন পেয়েছে এবং আমি তাকে শেষ দিনের জীবিত করব।